Перевод "частицами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я занимался элементарными частицами. | I used to work in this field of elementary particles. |
Я бомбардировал камеру быстрыми частицами. | The chamber was bombarded with highspeed particles. |
Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля. | These matter particles all interact with the various force particles. |
Ожидаемо. ОК. Я занимался элементарными частицами. | Sure enough. OK. I used to work in this field of elementary particles. |
Мы, лингвисты, называем это прагматическими частицами. | We linguists call things like that pragmatic particles. |
Что такое силы между этими двумя частицами? | So what is the force between these two particles? |
А это акрилопласт, заполненный бесцветными светорассеивающими частицами. | And this is a sheet of acrylic infused with colorless light diffusing particles. |
Кварки держатся вместе другими частицами, называемыми глюонами. | The quarks are stuck together by other things called gluons. |
Между частицами есть фундаментальные связи, и тут становится интересно. | Now there are fundamental connections between particles and this is where it gets kind of interesting. |
Пионы не являются фундаментальными частицами, а симметрия является лишь приближённой. | The pions are not elementary particles, and the symmetry is only approximate. |
Эти виртуальные частицы всегда ожидают возможности провзаимодействовать с реальными частицами. | These virtual particles are always waiting for an opportunity to interact with real particles. |
Так что, учитывая, что, давайте выяснить, силы между двумя частицами. | So given that, let's figure out the force between two particles. |
И только после этого, они становятся частицами с определенным местоположением. | And only after that, they become particles with specific locations. |
Документация Доклад ЕМЕП о ходе работы 4 05, загрязнение твердыми частицами | Documentation EMEP Status Report 4 , particulate matter pollution |
Для космолога, эти галактики являются всего лишь мельчайшими частицами гигантской Вселенной. | And to the cosmologist, these galaxies are just the atoms, as it were, of the large scale universe. |
Это электромагнитное поле, которое постоянно бомбардируется быстрыми частицами, такими как протоны. | We have an electromagnetic field around the Earth, and it's constantly bombarded by high energy particles, like protons. |
Из за различного взаимодействия двух компонент теряется квантовая когерентность между двумя частицами. | Due to the different interactions of the two components, quantum coherence between the two particles is lost. |
Макрофаги поглощают жир и становятся переполненными маленькими молекулами жира, маленькими частицами ЛПНП. | These're gobbling up fat, and they get loaded with this little fat, these little particles of LDL. |
Выбросы отработанных газов, загрязнение частицами РМ2.5 , приносимыми из Китая насущная проблема для Японии. | In addition to exhaust gas emissions, PM2.5 pollution from China is an ongoing problem in Japan. |
Вынутые частицы помещаются на дискос вместе с частицами из четвёртой и пятой просфор. | All of the particles for the departed are placed in a line below the particles for the living. |
Косми ческая пыль образуется в космосе частицами размером от нескольких молекул до 0,2 мкм. | It is for the most part a type of small dust particles which are a few molecules to 0.1 µm in size. |
Световое рассеяние в данной модели преимущественно осуществялется частицами с r около 15 μm. | The light scattering in this model is dominated by particles with r around 15 μm. |
Накопленный углекислый лёд может быть высвобожден частицами магнитосферной плазмы, которые распыляют его с поверхности. | The accumulated carbon dioxide ice can be removed from cold traps by magnetospheric particles, which sputter it from the surface. |
Взаимодействие между частицами в многочастичной системе не обязано быть малым (например, электроны в металле). | The interaction between the particles of the many body system does not need to be small. |
Между фундаментальными частицами происходит всё время взаимодействие виртуальным образом, о чём я уже говорил. | Fundamental particles actually all interact with each other all the time, through these virtual reality kind of interactions that I mentioned. |
Когда атомы в атмосфере входят в контакт с частицами, те заряжаются и выделяют фотоны. | When the atoms in the atmosphere are contacted by the particles, they get excited and emit photons. |
Горизонт биологически активен, так как микроорганизмы почвы и корни растений смешивают перегной с минеральными частицами. | It is biologically active with many soil organisms and plant roots mixing the mull humus with mineral particles. |
Было ясно, что с твердыми частицами дело обстоит гораздо сложнее, чем с газообразными загрязнителями, т.к. | More recent studies have highlighted the importance of particulate material derived from traffic emissions, especially those from diesel fuel. |
Есть 20 мест, где должны быть частицы два из них были заполнены частицами Пати и Салама. | There are 20 gaps where new particles should be, two of which have been filled by the Pati Salam particles. |
Солнечные вспышки это огромные магнитные вспышки энергии в атмосфере Солнца, которые бомбардируют Землю высокоскоростными субатомными частицами. | Solar flares are enormous magnetic outbursts from the Sun that bombard the Earth with high speed subatomic particles. |
Эти нейтральные частицы газа изменяют направление только тогда, когда они сталкиваются с другими частицами или стенками емкости. | These neutral gas particles only change direction when they collide with another particle or with the sides of the container. |
Вы знаете это? Римский город назывался Сабрата... и один в Рубият... похоронен под частицами в 1 8 миллиметра. | A Roman town called Sabrata, lt i gt and that one in The Rubaiyat of Omar Khayyam, lt i gt both completely buried under particles an eighth of a millimeter wide. |
Заряда между этими частицами или заряд в Каждый из этих частиц должна быть генерации некоторый тип силы, право? | The charge between these particles or the charge in each of these particles must be generating some type of force, right? |
Она также отметила, что Гётеборгский протокол посвящен борьбе со вторичными частицами, однако борьба с первичными ТЧ требует принятия новых мер. | It also noted that the Gothenburg Protocol addressed secondary particles but primary PM would need to be tackled through new measures. |
Мы взяли срезы биопсийных тканей опухоли и использовали этот материал для локализации вируса, обнаружив в нем клетки с вирусными частицами. | We take slices of these biopsies of tumor tissue and use material to actually locate the virus, and we find cells here with viral particles in them. |
Для этих учёных это ужасная модель. потому что они не играют с бетонными блоками они играют со странными маленькими частицами. | It'd be a terrible model for a particle physicist, because they don't play with car stops, they play with these little weird particles. |
Эндолиты организмы (археи, бактерии, грибы, лишайники, водоросли, амёбы), которые обитают внутри камней, кораллов, раковин животных или в порах между частицами камня. | An endolith is an organism (archaeum, bacterium, fungus, lichen, algae or amoeba) that lives inside rock, coral, animal shells, or in the pores between mineral grains of a rock. |
Важно определить, в какой степени связанная с частицами вода могла бы объяснить занижение результатов моделирования по сравнению с данными наблюдений ТЧ. | It was important to consider the extent to which particle bound water could explain the model underestimation of observed PM. |
Трудно было решить, о чём, так как я увлекаюсь многим, например, космосом и его громадными размерами, субатомными частицами и их привлекательностью. | And it was hard to decide what because I'm so passionate about so many different things like the cosmos and how large it is and subatomic particles and how cool they are. |
Некоторая часть клеток не повреждается значительно частицами металла, ДНК с поверхности частиц проникает в ядро клетки и может встраиваться в хромосомы растения. | However, some cells were not obliterated in the impact, and have successfully enveloped a DNA coated gold particle, whose DNA eventually migrates to and integrates into a plant chromosome. |
Однако моя интуиция подсказывала мне, что что то здесь не так, вероятно, так как я не особо часто играю с элементарными частицами. | This didn't really sit well with my intuition, and maybe it's just because I don't play with particles very often. |
Но я подозреваю, что кроме него есть и другие (можно получить лучшие уравнения с пятью новыми частицами, но частиц может быть даже больше). | (One gets prettier equations with five new particles, and there might be even more.) |
Если бы свет состоял из маленьких твёрдых шариков, следовало бы ожидать, что некоторые частицы луча А столкнулись бы с некоторыми частицами луча В. | If light were made of tiny, solid balls, then you would expect that some of the particles from Beam A would crash into some of the particles from Beam B. |
Если обстрелять его частицами и пробить в нём дыру, он сам себя отремонтирует, быстренько так отремонтирует, в течении фемтосекунд, что не.. Очень быстро. | If you shoot a particle at them and knock a hole in them, they repair themselves they go zip and they repair the hole in femtoseconds, which is not is really quick. |
Так что, похоже, что самый твёрдый, плотный камень это практически пустота, прерываемая только мелкими частицами, настолько далеко расположенными, что они не должны считаться. | So it would seem the hardest, solidest, densest rock is really almost entirely empty space, broken only by tiny particles so widely spaced they shouldn't count. |