Перевод "частичное" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Частичное | Partial |
Частичное совпадение | Match Anywhere |
Автозавершение частичное совпадениеComment | Textcompletion Partial Match |
1 гидроэлектростанция (частичное разминирование) | 1 hydro electric plant (partially cleared) |
Началось частичное выполнение этой рекомендации. | Partial implementation of this recommendation has begun. |
Ну, ничего, частичное возмещение затрат. | A partial reimbursement of the costs, I guess. |
Частичное внедрение Болонского приложения к диплому | A partial introduction of the Bologna Diploma Supplement |
Примечание Возможно частичное совпадение данных по секторам. | This Review is intended for use as a background document for the annual UNECE Timber Committee Market Discussions. |
а) частичное нанесение пластиковой пленки на окна | (a) Partial filming of windows |
Проблема это частичное покрытие и займовая система. | Our fractional reserve and debt based banking system is the problem. |
Однако, должно присутствовать хотя бы частичное самофинансирова ние. | However, some selffinancing has to be required. |
Так мы получаем первое частичное произведение, 22 712 . | So that gives you this first partial product, 22712. |
Частичное и постепенное внедрение Болонского приложения к диплому | Partial and gradual introduction of the Bologna DS |
В теплые годы происходит частичное второго поколение в августе. | However, in warm years there is a partial second generation, with adults in May or June and in August. |
В соответствии с новым законом было предоставлено частичное освобождение. | A partial exemption was granted in accordance with the new law. |
В мастере kdeprint вы можете выбрать частичное сканирование сети. | In the kdeprint wizard, you can enter parameters to have the wizard scan parts of your network. |
Сепаратное или частичное решение может лишь породить новые конфликты. | Separate and partial solutions could only engender fresh conflicts. |
Повлияет ли частичное освобождение блогеров на ход процесса для остальных? | Will the partial release of the bloggers have an impact on the course of the trial of the others? Chronological order of major events during 15 the months of the trial |
Несмотря на частичное осуществление этих программ, налицо некоторые положительные результаты. | Despite the limited duration of the programmes, some positive results could be seen. |
Ликвидировать частичное и полное дублирование и решить проблемы координации f . | Eliminate duplication and overlapping and solve the problem of coordination. f |
Вспомним, например, что мы сделали, чтобы вычислить первое частичное произведение. | So, to compute say this first partial product, what did we do? We took the four, we multiplied it by each of the N digits on top. |
Однако этот триумф означает лишь частичное возвращение Франции в лоно Европы. | But this triumph marked only a partial return by France to the European fold. |
Кроме того, было проведено частичное развертывание в столице и в Усулутане. | Partial deployment has also taken place in the capital and in Usulután. |
Единственный выход это отменить Фед и частичное покрытие и выйти BIS. | The only solution is to abolish the Fed and the fractional reserve banking system and withdraw from the BlS. |
Сравнив эту карту с картой 1996 года мы видим частичное совпадение. | You see, comparing the map to '96, you see an overlap here. |
А если события НЕ взаимоисключающие, то нужно вычитать частичное совпадение вероятностей. | But if things are not mutually exclusive, you would have to subtract out the overlap. |
У нас есть его частичное описание и названия двух ночных заведений. | We have a vague description of the man and the names of two night spots. |
В 2002 он также принял частичное участие в Формуле Рено Еврокубок 2000. | In 2002 he also raced in part of the Formula Renault 2000 Eurocup. |
отвергает любое отрицание Холокоста будь то полное или частичное как исторического события | Rejects any denial of the Holocaust as an historical event, either in full or in part |
b) когда действие повлекло за собой полное или частичное разрушение занятого здания | (b) Where the act causes total or partial destruction of an occupied building |
Если война является метаюридическим явлением, то почему она оказывает лишь частичное воздействие? | If war is an extralegal datum, why does it apply if only in part? |
По мнению Комиссии, такое частичное совпадение окладов не является причиной для беспокойства. | The Commission considered that such overlap was not a cause for concern. |
Это событие увеличило наши шансы на частичное осуществление ЦРДТ к 2015 году. | That development has now raised our prospects for achieving part of the MDGs by 2015. |
Чтобы получить более детальный результат, мы можем рассмотреть каждое частичное произведение отдельно. | So that's roughly N 2 operations. |
3. отвергает любое отрицание Холокоста будь то полное или частичное как исторического события | 3. Rejects any denial of the Holocaust as an historical event, either in full or part |
Ну на самом деле есть один первый большой, обычные и частичное Дифференциальные уравнения. | Well actually, there's a first big one, ordinary and partial differential equations. |
В условиях изменяющейся обстановки было достигнуто частичное продвижение вперед, однако многое еще предстоит сделать. | Given the changing circumstances, partial progress has been made, while much remains to be done. |
Потому, что это уберет два основных элемента, которые вызывают дестабилизацию (Фед и частичное покрытие). | Because these steps remove the two major causes of economic instability the Fed and fractional reserve banking and the newest one as well, the BlS, Bank of International Settlements. |
На основе предоставления грантов производится частичное или полное финансирование мероприятий, намеченных для реализации проекта. | The grants are intended to finance, either partially or totally, the costs of implementing the project's envisaged activities. |
На основе предоставленных грантов производится частичное или полное финансирование мероприятий, намеченных для реализации проекта. | The grants are intended to finance, either partially or totally, the costs of implementing the project's envisaged activities. |
Однако, сенегальская модель государственно религиозных отношений позволяет правительству предоставлять частичное финансирование таким частным религиозным школам. | However, the Senegalese pattern of state religious relations allows the government to provide partial funding to such private religious schools. In return, the state inspects such schools regularly. |
Однако, сенегальская модель государственно религиозных отношений позволяет правительству предоставлять частичное финансирование таким частным религиозным школам. | However, the Senegalese pattern of state religious relations allows the government to provide partial funding to such private religious schools. |
Зарегистрированные взносы на частичное финансирование ориентированной на воздействие деятельности в 2005 году (в долл. США) | Recorded contributions to partially fund the effect oriented activities in 2005 (in US ) |
Возможное частичное совпадение участков вследствие применения вышеуказанных критериев не влечет за собой увеличения района конфликта. | Possible overlappings due to the application of the above criteria do not cause an increase in the area of conflict. |
Вместе с тем я не могу утверждать, что частичное освобождение будет идти вразрез с положениями конвенций. | However, I cannot state that the partial exemption will be in contravention of the conventions. |