Перевод "частотно избирательное" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Избирательное право | The Election law |
Избирательное масштабирование | Liquid Rescale |
Избирательное масштабирование... | Liquid Rescale... |
Избирательное разделение Ислама | Islam u0027s Electoral Divide |
пассивное избирательное право | Constitutional and legal active and passive voting right |
осуществлять избирательное право | To exercise his her right to vote |
Избирательное право общедоступно | Suffrage is free. |
Избирательное право (статья 4). | The right to vote (Article 4). |
В Ливане действует всеобщее избирательное право. | The Parliament of Lebanon is the national parliament of Lebanon. |
В 1971 году избирательное право получили женщины. | It is among the oldest constitutions in the world. |
Каждый гражданин старше 18 лет имеет избирательное право. | Every citizen over the age of 18 has the right to vote. |
v) гарантирует всеобщее избирательное право на основе равенства | (v) Guarantees universal and equal suffrage |
Член партии Избирательное движение народа ( Movimiento Electoral di Pueblo ). | He was a member of the Movimiento Electoral di Pueblo (People's Electoral Movement). |
всеобщее, равное и прямое избирательное право при тайном голосовании | universal, equal and direct suffrage with a secret ballot |
Избирательное, постепенное увеличение численности постоянных членов было бы неблагоразумным. | A selective, piecemeal expansion of the number of permanent members would not be prudent. |
Эти два способа фактически образуют разные квадратичные частотно временные распределения, но эквивалентны при некоторых условиях. | These two methods actually form two different Time Frequency Distributions, but are equivalent under some conditions. |
Но избирательное реагирование на действия диктатур может быть проблематичным и контрпродуктивным. | But selective responses to the actions of dictatorships can be problematic and counterproductive. |
В Японии действует всеобщее избирательное право для всех граждан старше 20 лет. | There is universal suffrage for adults over 20 years of age, with a secret ballot for all elected offices. |
Он изменил свой взгляд на избирательное право для чёрных, перестав его поддерживать. | He reversed his views on black suffrage, withdrawing his support for it. |
FROG же измеряет спектр сигнала (отсюда название частотно разрешенное ) в зависимости от времени задержки, а не только его интенсивность. | FROG extends this idea by measuring the spectrum of the signal at each delay (hence frequency resolved ), instead of just the intensity. |
Таким образом, Ортега рискнул совершить избирательное мошенничество, и теперь страна расплачивается за это. | So Ortega ran the risk of committing electoral fraud, and now the country is paying the price. |
Зелёные и красные полосы являются частотно зависимым отображением того же сигнала с низкими частотами здесь и высокими частотами чуть выше. | The green and red bars show that same signal displayed by frequency, with lower frequencies here and higher frequencies up here. |
В качестве самой антенны наносилась тонкая плёнка марганца вместе с частотно избирательной поверхностью из золота (поверхность действует как фильтр нужной частоты). | A thin manganese film along with a gold frequency selective surface (to filter wanted frequency) was deposited to act as the antenna. |
Frequency resolved optical gating (FROG, частотно разрешённое оптическое стробирование) способ измерения сверхкоротких лазерных импульсов, длительность которых варьируется от субфемтосекунд до наносекунд. | Frequency resolved optical gating (FROG) is a general method for measuring ultrashort laser pulses, which range from subfemtosecond to about a nanosecond in length. |
Эта конституция, первая в Испании, провозглашала свободу слова, свободу ассоциаций и всеобщее избирательное право. | The constitution Spain's first provided for freedom of speech, freedom of association, and universal manhood suffrage. |
Женское избирательное право стало главным вопросом движения за права женщин на следующие несколько десятилетий. | Over the next few decades, women's suffrage became the focus of the women's rights movement. |
Высокая концентрация кислорода меняет избирательное стремление гемоглобина к связыванию с углекислым газом и протонами. | So just like we had O2 delivery, we have this much CO2 delivery. |
В июне 1848 года Джеррит Смит включил женское избирательное право пунктом в программу Партии свободы. | In June 1848, Gerrit Smith made women's suffrage a plank in the Liberty Party platform. |
Всеобщее избирательное право при проведении местных выборов распространяется на гуамцев в возрасте старше 18 лет. | Universal suffrage with respect to local elections applies to Guamanians 18 years and older. |
В рамках этой Конституции африканский народ впервые в истории Южной Африки осуществил общее избирательное право. | Under this Constitution, African people exercised the universal franchise for the very first time in South Africa. |
Конституция 1960 года предусматривала всеобщее избирательное право, президент и национальное собрание избирались на 5 летний срок. | The 1960 constitution provided for election by universal suffrage of a president and a national assembly for 5 year terms. |
К счастью для Латинской Америки, существует мало факторов, свидетельствующих о том, что избирательное мошенничество в Сандинистском стиле распространяется. | Fortunately for Latin America, there is little indication that Sandinista style electoral fraud is spreading. |
За женское избирательное право в Нидерландах боролась ассоциация Vereniging voor Vrouwenkiesrecht (Women s Suffrage Association), созданная в 1894 году. | Netherlands The group working for women's suffrage in the Netherlands was the Dutch Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht (Women's Suffrage Association), founded in 1894. |
В колониях в частности в Убанги Шари впервые вводится всеобщее избирательное право и отменяется система двух избирательных коллегий. | For the first time ever, universal suffrage was introduced in the colonies including Ubangi Shari and the double balloting system was abolished. |
Администрация Буша похвалила муниципальные выборы в Саудовской Аравии, но как же права женщин в том числе и избирательное право? | The Bush administration praised Saudi Arabia s municipal elections, but what about the rights of women including their voting rights? |
Этой Конституцией вновь было восстановлено всеобщее избирательное право, действие которого распространялось на выборы президента Республики, депутатов и их помощников. | This Constitution re established universal suffrage for the election of the President of the Republic, deputies and their alternates. |
Избирательное право предполагает также оговоренное Конституцией право всех сальвадорцев по рождению или натурализации на голосование в ходе проведения референдумов. | The right to vote also includes the right for all Salvadorans by birth or by naturalization to vote in referendums as provided for by the Constitution. |
Избирательное право запрещает регистрацию кандидатов, которым были предъявлены обвинения, даже если они не были признаны виновными в совершении уголовных правонарушений. | The election law prohibits registration of candidates who have been charged, although not convicted, of criminal offences. |
164. Избирательная система предусматривает всеобщее избирательное право при тайном голосовании без какой либо дискриминации по признаку пола, расы или религии. | 164. The electoral system was universal and by secret ballot without any discrimination as to sex, race or religion. |
Билль об основополагающих правах человека, который является неотъемлемой частью конституции, гарантирует расовое равенство, свободу слова, независимое судопроизводство и всеобщее избирательное право. | The Bill of Fundamental Human Rights, which constitutes an integral part of the constitution, guarantees equality of race, freedom of speech, an independent judiciary and universal franchise. |
8. Всеобщее избирательное право в том, что касается местных выборов, распространяется на жителей Гуама в возрасте от 18 лет и старше. | 8. Universal adult suffrage with respect to local elections applies to Guamanians 18 years and older. |
После того как образованные женщины в Америке помогли в борьбе за отмену рабства, они внесли на повестку дня избирательное право для женщин. | After educated women in America helped fight for the abolition of slavery, they put female suffrage on the agenda. |
В годы перед Первой мировой войной женское избирательное право ввели Норвегия (1913) и Дания, также оно было распространено на оставшиеся штаты Австралии. | In the years before World War I, women in Norway (1913) and Denmark (1915) also won the right to vote, as did women in the remaining Australian states. |
До 1910 года в обеих британских колониях, в Кейпе и Натале, существовало теоретически безрасовое избирательное право, которое распространялось на всех владельцев собственности. | In both the British colonies of the Cape and Natal, prior to 1910, there was a theoretically colour blind franchise that included all property owners. |
Декларация прав не включала в себя все права, представленные сегодня в Хартии в ней опускалось, например, избирательное право и свобода передвижения по Канаде. | The Bill of Rights did not contain all of the rights that are now included in the Charter, omitting, for instance, the right to vote and freedom of movement within Canada. |