Перевод "частым" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вспоминайте Аллаха частым упоминанием | Remember Allah profusely. |
Вспоминайте Аллаха частым упоминанием | Remember Allah with much remembrance. |
Хвалы Аллаху воздавайте частым воздаяньем | Remember Allah profusely. |
Хвалы Аллаху воздавайте частым воздаяньем | Remember Allah with much remembrance. |
Более частым явлением являются дырокольные облака. | A little rarer are the fallstreak holes. All right? |
Частым примером является выращенное в тени кофе. | A conspicuous example is shade grown coffee. |
Страна подвержена частым засухам и нашествиям саранчи. | The country often suffers from drought and locust plagues. |
Мали преимущественно засушливый регион, предрасположенный к частым засухам. | Mali is a mostly dry nation, subject to frequent droughts. |
Учитель был обеспокоен частым отсутствием Тома в классе. | The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. |
О те, которые уверовали! Вспоминайте Аллаха частым упоминанием | O you who believe, remember God a great deal, |
О те, которые уверовали! Вспоминайте Аллаха частым упоминанием | O believers, remember God oft, |
О те, которые уверовали! Вспоминайте Аллаха частым упоминанием | O Ye who believe! remember Allah with much remembrance. |
О те, которые уверовали! Вспоминайте Аллаха частым упоминанием | O you who believe, remember God with frequent remembrance. |
О те, которые уверовали! Вспоминайте Аллаха частым упоминанием | Believers, remember Allah much |
О вы, кто верует! Хвалы Аллаху воздавайте частым воздаяньем | O you who believe, remember God a great deal, |
О вы, кто верует! Хвалы Аллаху воздавайте частым воздаяньем | O believers, remember God oft, |
О вы, кто верует! Хвалы Аллаху воздавайте частым воздаяньем | O Ye who believe! remember Allah with much remembrance. |
О вы, кто верует! Хвалы Аллаху воздавайте частым воздаяньем | O you who believe, remember God with frequent remembrance. |
О вы, кто верует! Хвалы Аллаху воздавайте частым воздаяньем | Believers, remember Allah much |
а) войны, агрессия и страдания стали слишком частым явлением | (a) War, aggression and suffering have occurred too frequently |
В случае неудачи наиболее частым утешением является очищающее воздействие кризиса. | The most frequent consolation in this failure is that a really bad crisis is purgative. |
Walky ходячий микрофон, являющийся частым врагом в серии игр Kirby. | Walky Walky is a walking microphone that is a recurring enemy in the Kirby franchise. |
В стране, где деньги бьют демократию, такое законодательство стало предсказуемо частым. | In a country where money trumps democracy, such legislation has become predictably frequent. |
Под руководством Дуна, массовые акты протеста стали частым явлением в Гонконге. | Under Tung s leadership, mass protests became a frequent sight in Hong Kong. |
В 1710 х годах частым гостем замка был Ференц II Ракоци. | In the 1710s, Francis II Rákóczi was a frequent guest at the castle. |
Уоррен был частым гостем на шоу Дэвида Леттермана и другом ведущего. | Warren's mother was from a Mormon family and was of English descent. |
Фондовые рынки должны подвергаться гораздо более детальным и частым практическим контролирующим инспекциям. | A third problem particular relevant to banks, risk managers, and traders has been misaligned incentives. Incentive structures have been overwhelmingly aligned to short term performance. |
Желание перемен является частым, но далеко не единственным мотивом в американских дебатах. | A desire for change is a common refrain of the American debate, but it is far from the only one. |
Это происходило в Японии снова и снова, и является довольно частым за рубежом. | It's happened in Japan again and again, and is quite common overseas as well. |
Низкий годовой уровень осадков в регионе приводит к частым засухам и неплодородности земли. | Low annual rainfall in the region has historically led to droughts as well as to soil that doesn t lend itself to crop growth. |
Это способствует частым гастролям по Европе (в том числе с группой White Stripes). | In 2000, the band released 2 singles, as well as a split single with The White Stripes. |
Все более частым явлением становятся акты агрессивного национализма и ксенофобии, насилия и террора. | Acts of aggressive nationalism and xenophobia, of violence and terrorism, are becoming more frequent. |
Мы собрали статистические данные по социальным проблемам, более частым среди бедных слоёв населения. | We collected data on problems with social gradients, the kind of problems that are more common at the bottom of the social ladder. |
Сары, любитель соколиной охоты, был частым и ярким персонажем в блоге Кин о Кызгызстане . | Sary the eagle hunter was a regular and compelling feature in KeenonKyrgyzstan . |
С 1743 года новая система налогообложения сделала участие женщин в выборах ещё более частым. | Furthermore, new tax regulations made the participation of women in the elections even more extensive from 1743 onward. |
Конституционный закон игнорировался, и случаи ужасающего межобщинного насилия, направленного против религиозных меньшинств, стали частым явлением. | Constitutional law was defied and horrendous communal violence against religious minorities became frequent. |
Кроме того, массовые нарушения правопорядка стали более частым явлением, особенно в рамках крупных спортивных мероприятий. | Furthermore, mass disturbances of law and order had become more frequent, in particular in the context of major sporting events. |
Так же высокие температуры океана ведут к более частым и опасным циклонам, подвергая опасности побережья стран. | Selain itu, suhu laut yang lebih tinggi berpotensi menyebabkan siklon yang lebih sering dan berbahaya, sehingga mengancam kawasan pantai Pakistan. |
Увеличение потребностей также объяснялось более частым, чем планировалось, использованием паромных услуг для ротации и репатриации контингентов. | The additional requirements were also due to the fact that ferry services for the rotation and repatriation of contingents were used more than planned. |
Lagonda являлась первым автомобилем в мире, имевшим встроенный компьютер и цифровую приборную панель, подверженную, однако, частым поломкам. | The Lagonda was the first production car in the world to use computer management and a digital instrument panel, although the computers in many of the original cars are failure prone. |
Однако проведение переговоров и принятие решений в рамках закрытых групп становится, к сожалению, слишком уж частым явлением. | But it is, unfortunately, becoming all too frequent for negotiations and decision making to take place in a closed group. |
км2. Острова имеют небольшой геологический возраст, малы по размеру и подвержены частым циклоническим, сейсмическим и вулканическим явлениям. | Its islands are young, small and highly disturbed as a result of frequent cyclonic, seismic and volcanic activities. |
Операция по удалению катаракты (помутнение хрусталика) является наиболее частым внутриглазным оперативным вмешательством у пациентов старше 65 лет. | Cataract surgery is the most frequent intraocular surgery in patients over the age of 65. |
Таким образом, за исключе нием кооператива по совместному использованию техники, принятие новых участ ников должно быть активным и частым. | Therefore, except In the case of machinery pooling co operatives, admission of new members should be straightforward and frequent. |
Изнасилования со стороны японских солдат стали особенно частым явлением в июне, когда стало ясно, что японская армия побеждена. | Rape by Japanese troops became common in June, after it became clear that the Japanese Army had been defeated. |