Перевод "частых" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Изза частых землетрясений? | Because of the many earthquakes? |
Джейн Джонстон Скулкрафт страдала от частых болезней. | Jane Johnston Schoolcraft suffered from frequent illnesses. |
Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны. | Avoid much suspicions, indeed some suspicions are sins. |
Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны. | Avoid most suspicion some suspicion is sinful. |
Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны. | Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime. |
Отсюда горький опыт частых неудач мирных усилий. | Hence the bitter experience of frequent reverses in peace efforts. |
Среди наиболее частых ответов были свобода и справедливость. | Among the most frequent responses was liberty and justice. |
Джей Себринг остался одним из наиболее частых спутников пары. | Jay Sebring remained one of the couple's most frequent companions. |
Это один из самых частых видов лесных птиц Северной Америки. | Blood Parasites in Birds From the Lowlands of Northern Colombia. |
И говоря, о частых заблуждениях, вот еще одна важная подсказка | Speaking of common misconceptions, here's another important tip |
Сегодня я хочу рассказать вам о пяти самых частых сожалениях умирающих. | And that's what I want to share with you today the top five regrets of the dying. |
Уши были обрезаны, чтобы уменьшить риск разорванности их в частых драках. | Ears were cropped to save risk of being torn in frequent scraps. |
О вы, которые уверовали! Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны. | O you who believe, avoid most suspicions Some suspicions are indeed sins. |
О вы, которые уверовали! Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны. | O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin. |
О вы, которые уверовали! Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны. | O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin. |
О вы, которые уверовали! Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны. | Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin. |
d) уничтожение лесного покрова на больших площадях вследствие частых лесных пожаров | (d) Extensive forest coverage losses due to frequent wildfires |
d) уничтожение лесного покрова на больших площадях вследствие частых лесных пожаров | (d) extensive forest coverage losses due to frequent wildfires |
Сегодня я хочу рассказать вам о пяти самых частых сожалениях умирающих. | And that's what I want to share with you today the top five regrets of the dying. Number one |
Ряд других МОРГ также страдает от частых засух и постоянной нехватки воды. | Several other SIDS also suffer from frequent droughts and perennial water scarcity. |
В этой связи Комитет актуариев предупредил о нецелесообразности частых изменений учетной ставки. | In this connection, the Committee of Actuaries has cautioned against frequent changes in the discount rate. |
Депрессия, например, сравнительно недавний диагноз и один из наиболее частых на сегодняшний день. | A study of diagnoses from 1949 1969 at the London psychiatric hospital where I work suggests why a major shift from diagnoses of anxiety to diagnoses of depression coincided with the introduction of the first antidepressant pill. |
Депрессия, например, сравнительно недавний диагноз и один из наиболее частых на сегодняшний день. | Depression is a recent diagnosis and now one of the most common. |
Культура и традиции города испытывали сильное влияние от частых контактов с внешним миром. | Frequent contacts with the world abroad put their mark on our culture and traditions. |
Сообщается о еще более частых заболеваниях холерой, желтой лихорадкой, менингитом, корью и полиомиелитом. | An increased prevalence of diseases such as cholera, yellow fever, meningitis, measles and poliomyelitis has been reported. |
elPeriódico взяло интервью у пяти ребят от десяти до 15 лет, частых пользователей сети. | ElPeriódico interviewed five children aged between ten and 15 years old who are frequent Internet users. |
Серия электронных пишущих машин IBM Wheelwriter это одно из самых частых применений таких разъёмов. | The IBM Wheelwriter series of electronic typewriters are one common application. |
Что приводит меня к последнему пункту частых неудачах в создании истории с интерактивной стороны. | Which brings me to our last point the general failure to create stories from an interactive perspective. |
Но одним из наиболее частых дефектов, является то, что эти две части могут сообщаться. | But one of the most common defects would be that you would have a communication between these two. |
Китай, Россия и Иран были источником частых кибер атак на банки, компании и государственные учреждения. | China, Russia, and Iran have been the source of frequent cyber attacks on banks, companies, and government agencies |
Некоторые полагают, что в свете частых злоупотреблений соцсетями, возникает необходимость блокировки минимум на несколько часов. | Some people have agued that considering the abuse of social media in Ghana it would not be bad to ban it for just some few hours. techsalon Spy News Agency ( SpyNewsAgency1) August 23, 2016 |
Во время частых визитов её семьи в Мюнхен, она часто играла с её кузеном Альбертом. | During the regular visits with the family in Munich, she often played with her cousin Albert. |
СИДСНЕТ будет содействовать организации более частых контактов между МЦСИ и СИДС, а также их улучшению. | SIDS NET will promote more frequent and better communication between IARCs and SIDS. |
В Шэньчжэне некоторые интернет пользователи были найдены полицией из за их частых соединений с приложениями прокси. | In Shenzhen, some internet users have been located by the police due to their frequent connection to proxy software. |
Бо льшая часть Земли была расплавленной из за активного вулканизма и частых столкновений с другими космическими объектами. | Much of the Earth was molten because of frequent collisions with other bodies which led to extreme volcanism. |
Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны. Не подглядывайте и не злословьте за спиной друг друга. | Avoid excessive assumptions indeed assumption sometimes becomes a sin, and do not seek faults, and do not slander one another would any one among you like to eat the flesh of his dead brother? |
Впредь пей не одну воду, но употребляй немного вина, ради желудка твоего и частых твоих недугов. | Be no longer a drinker of water only, but use a little wine for your stomach's sake and your frequent infirmities. |
Впредь пей не одну воду, но употребляй немного вина, ради желудка твоего и частых твоих недугов. | Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities. |
Другие Стороны указали на риск частых лесных пожаров в засушливый сезон и соответствующую активизацию эрозии почвы. | Fishery resources Some Parties examined the possible climate change impacts on fisheries as a part of their vulnerability and adaptation assessments. |
Было бы полезно узнать, существуют ли какие то конкретные причины все более частых проявлений противоправного поведения. | 43) and the general increase in the incidence of criminality. It would be useful to learn whether there were specific reasons for the increase in criminal behaviour. |
Словосочетание уксусная смесь (кит. 勾兌醋) за несколько дней вошло в список самых частых поисковых запросов. | The term Vinegar Mixture (勾兌醋) has become another hot search term in the past few days. |
Паттерны проектирования ) книга 1994 года об инженерии программного обеспечения, описывающая решения некоторых частых проблем в проектировании ПО. | Design Patterns Elements of Reusable Object Oriented Software is a software engineering book describing recurring solutions to common problems in software design. |
Местные средства массовой информации также сообщают о частых случаях насилия в семье и плохого обращения с детьми. | The Government has acknowledged that high crime rates undermine efforts to increase tourism and improve the economy. |
23. Большинство МОРГ испытывают на себе воздействие частых стихийных бедствий, причиняемых ураганами и тайфунами, землетрясениями и оползнями. | 23. Most SIDS experience frequent natural disasters caused by hurricanes and typhoons, earthquakes and landslides. |
Человеческое сообщество уже стоит перед фактом появления все более критических и частых засух, наводнений и других климатических явлений. | Communities are already facing more extreme and frequent droughts, floods, and other weather events. |