Перевод "частям" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Разбирая Ельцина по частям | Deconstructing Yeltsin |
частям бюджета по программам . 75 | of the programme budget 50 |
Расходы в разбивке по частям | Expenditure by part |
Вы воспринимаете зал по частям. | But you get the sense of the hall in section. |
Комнаты по частям не сдают. | They don't rent rooms in pieces. |
Раздельное голосование по частям предложения 21 | Request for additional information 22 64. Suggestions and recommendations 22 65. |
Раздельное голосование по частям предложения 98 | Division of proposals 77 56. |
Раздельное голосование по частям предложения 237 | Division of proposals 183 58. |
Поправки к различным частям прилагаемых Правил | Amendments to various sections of the Regulations annexed to ADN |
Планировать будущее Ирака по частям невозможно. | There can be no charting of Iraq's future partially. |
ДОЛЖНОСТИ С РАЗБИВКОЙ ПО ЧАСТЯМ БЮДЖЕТА | POSTS BY PART OF THE BUDGET |
Также существуют определения согласно частям тела. | You then have some body part descriptions |
Выслушивать ее по частям нестерпимое испытание. | To have to hear it in installments might prove unendurable. |
Эта энциклопедия выходит по частям каждый месяц. | This encyclopedia is issued in monthly parts. |
Если добавить 1 к обеим его частям... | If we add 1 to both sides of this equation, actually, |
Итак, прибавляем 32 к обеим частям равенства. | Add 32 to both sides. |
Полицейские насильно прикасались к разным частям их тел. | Police kept on touching thier diffrent body parts forcefully. |
6. Должность с разбивкой по частям бюджета . 87 | 6. Posts by part of the budget 59 Annexes |
Такие картины часто разбирались и продавались по частям. | These things were often taken apart and sold in pieces. |
Добавили 3 cos²x к обеим частям, правильно? | We added 3 cosine x 3 cosine squared of x to both sides, right? |
И давайте прибавим 2сх к обеим частям равенства. | So now our equation would become c squared plus a squared. |
Артериальная кровь идет ко всем частям канальцевой системы. | The answer is right here, so you basically get red blood, oxygenated blood, flowing over all these parts of the tubule. |
Здесь происходит много интересного, я разъясню по частям. | Now, there's a lot going on in this movie, so let me break this down and show you what's going on. |
Я собираюсь разобрать ее И продать по частям. | I'm figuring on junking her and selling her piece by piece. |
Мы можем добавить 5π к обеим частям этого уравнения, ой, прошу прощения, мы могли бы добавить 5θ к обеим частям этого уравнения. | But now we just have to solve this. We can add five theta to both sides of this equation. |
Нижеприведенная таблица показывает, какие биты каким частям инструкции соответствуют. | The encoding shows which bits correspond to which parts of the instruction. |
(Поистине, о Мухаммад!), Мы по частям тебе Коран ниспосылаем, | We have revealed the Qur'an to you gradually |
(Поистине, о Мухаммад!), Мы по частям тебе Коран ниспосылаем, | Indeed We have sent down the Qur an upon you, in stages. |
(Поистине, о Мухаммад!), Мы по частям тебе Коран ниспосылаем, | Surely We have sent down the Koran on thee, a sending down |
(Поистине, о Мухаммад!), Мы по частям тебе Коран ниспосылаем, | Verily We! it is We Who have revealed Unto thee the Qur'an, a gradual revelation. |
(Поистине, о Мухаммад!), Мы по частям тебе Коран ниспосылаем, | Verily! It is We Who have sent down the Quran to you (O Muhammad SAW) by stages. |
(Поистине, о Мухаммад!), Мы по частям тебе Коран ниспосылаем, | It is We who sent down the Quran upon you a gradual revelation. |
(Поистине, о Мухаммад!), Мы по частям тебе Коран ниспосылаем, | (O Prophet), indeed We have revealed the Qur'an to you in portions. |
(Поистине, о Мухаммад!), Мы по частям тебе Коран ниспосылаем, | Lo! We, even We, have revealed unto thee the Qur'an, a revelation |
Ниже приводятся данные о распределении средств по частям бюджета | The distribution of the resources by budget part is as follows |
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ РЕСУРСОВ С РАЗБИВКОЙ ПО ЧАСТЯМ БЮДЖЕТА ПО ПРОГРАММАМ | ALLOCATION OF RESOURCES BY PART OF THE PROGRAMME BUDGET |
Для нижнего, давайте прибавим 4 к обеим частям уравнения. | For this bottom one, let's add four to both sides of the equation. |
Что будет, если мы добавим 20x к обеим частям? | What happens if we add 20x to both sides? |
Поэтому мы пытаемся рассматривать такие комплексные понятия по частям. | So, we try to look at complicated things in, in pieces. |
Остатки были отведены к основным частям легиона, находящимся в Птолемеасе. | However, the two legions were needed in Judaea to suppress a revolt. |
По частям бюджета по программам число должностей распределяется следующим образом | The distribution by programme budget part is as follows |
По некоторым частям бюджета делегации запросили дополнительную информацию или разъяснения. | There were certain areas of the budget where delegations required further information or clarification. |
Вот немецкий производитель автомобилей, позволяющий вам создать машину по частям. | Here's a German car manufacturer that gives you the opportunity to completely custom make your car. |
То, что мы здесь пытаемся склеить по частям это история. | So what we're trying to piece together here is a story. |
В феврале марте 1921 года организовывал сопротивление наступающим частям Красной армии. | During the Red Army invasion of Georgia of 1921, he was reappointed the Commander in Chief. |