Перевод "черти" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Devils Waters Devil Quiet Deep

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Где тебя черти носят?
Where the bloody hell are you?
Где всех черти носят?
The place is deserted.
В тихом омуте черти водятся.
Still waters run deep.
В тихом омуте черти водятся.
Silent waters run deep.
Не все люди злые черти.
Not all people are evil bastards.
Не все люди злые черти.
Not all people are evil devils.
В тихом омуте черти водятся.
Beware of a silent dog and still water.
Где тебя черти носили, Том?
Where the hell have you been, Tom?
В тихом омуте, черти водятся.
Still waters certainly run deep.
Разлейтесь бурно, реки! Войте, черти!
Let floods o'erswell, and fiends for food howl on!
Где ж тебя черти носили, Мэри?
Just where the hell have you been, Mary?
тихом омуте черти вод тс , всегда говорила.
Still waters run deep, I always say.
Смотрите, с каким усердием черти поддерживают жар под котлами!
Observe the eagerness with which the devils tend to the fire under the cauldrons!
Чтоб тебя черти забрали! Алло? Я не о тебе.
Why, that doublecrossing Hello No, not you.
Так эти черти краснокожие повыскакивали оттуда, как ошпаренные собаки.
So they all just up and took off like a scalded dog.
(взятого у французского историка Лакруа) черти набивают огромные котлы проклятыми.
(from the French historian Lacroix) The devils are stuffing the damned into large pots.
И омут, и черти, и даже тишина имеют значение для полноты картины.
And the deep matters as much as the stillness and the water do.
В тихом омуте черти водятся так говорим мы о молчаливых и скрытных людях.
Still waters run deep, we say of someone quiet and thoughtful.
Эти лимоны валяются там черти сколько,через несколько дней их никто даром не возьмет.
The guy's had the fruit laying around for some time, so you got him over a barrel.
С этими семимильными сапогами мы просто извелись! Они, черти, проносят нас бог знает куда мимо цели.
These boots exhaust us, they take us far beside the target.
Знаешь, ты просто складываешь пространство и время для этого требуется черти сколько энергии, но это делается так.
He said, Well, you just bend time and space, it takes an awful lot of energy, and that's just how you do it.
Не моя вина, если мне является Пресвятая Дева, и если эти ангелы и черти хотят быть со мной.
I didn't ask for my visions!
Он ответил Знаешь, ты просто складываешь пространство и время для этого требуется черти сколько энергии, но это делается так.
He said, Well, you just bend time and space, it takes an awful lot of energy, and that's just how you do it.
На протяжении всего Средневековья считалось, что черти и Ад существуют на самом деле, и это неизменно повергало людей в трепет.
During the Middle Ages, devils and Hell were considered real and constantly feared.
(М1) Ведь, обратите внимание, (М1) всех этих людей не тащат в ад черти (М1) или какие то чудовища. (М1) Их не низвергают туда ангелы.
But there's also important subtleties here related to theology and ideas of freewill and how you end up a sinner because notice how these sinners, they're not going to hell by being pulled down by demons or thrown down by angels or pushed by any kind of monster.