Перевод "чертовски" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сейчас чертовски, чертовски рано? | Is it awfully, awfully upper? |
Чертовски холодно! | It's so fucking cold! |
Чертовски дорого. | Hell of a lot. |
Чертовски переоценили. | Damned overrated. |
Чертовски привлекательной. | Well, yes... awfully pretty. |
Чертовски трудный. | Fairly busy. |
Чертовски достает эта родня но чертовски важна для респектабельности. | Damn nuisance, relatives I know, but they make one respectable. |
Это чертовски сложно! | It's complicated as hell. |
Снаружи чертовски холодно. | It's pretty freaking cold outside. |
Здесь чертовски холодно. | It's bloody freezing here! |
Это чертовски круто. | That's fucking cool. |
Чертовски хорошая история. | It's an awfully good story. |
Было чертовски холодно. | It was fiendishly cold. |
Что чертовски разница? | What's the fucking difference? |
И чертовски дерьмо! | And fucking bullshit! |
Мы чертовски радикальны. | We are radical as hell. |
Чертовски дрянные данные. | It has crappy data. |
Это чертовски сексуально. | That's frikkin' hot. |
Она чертовски умная. | She's wicked smart. |
Ты чертовски особенная | You're so very special |
Это чертовски круто! | It's so fucking beautiful! |
Я чертовски устал. | Fine. I'm so fucking tired. |
Выглядят чертовски хорошо. | Look awfully good. |
Думаю, чертовски дорого. | Hell of a lot, I suppose. |
Отцу чертовски повезло. | Father gets all the breaks. |
Ты чертовски красива. | You're plenty beautiful. |
Чертовски бедная земля. | Awful poor ground. |
Тебе чертовски везёт! | You know what luck is? |
Вы чертовски милы. | You're terribly nice. |
Вы чертовски правы. | You're darn right. |
Пахнет чертовски хорошо. | Smells awfully good. |
Ему чертовски не везёт. | He is shit out of luck. |
Эта цыпочка чертовски горячая! | That chick is fucking hot! |
Так, чертовски горячий материал. | So, pretty darn hot stuff. |
Это просто чертовски трудно. | It's just too damn hard. |
Чертовски легко его зауважать. | Dead easy to give him respect. |
Это так чертовски красива! | It's so fucking beautiful! |
Я так чертовски устал. | I'm so fucking tired. |
Это чертовски хорошее шоу. | It's a damn good show. |
Жизнь чертовски коротка. мужчина | Life is so freakin' short, you know? man Dying, I guess. |
Они мыслят чертовски стратегически. | They're strategic as hell. |
Это меня чертовски пугает... | This scares the hell out of me... |
Мужик, он чертовски мёртв! | Man, he dead as hell! |
О чём чертовски сожалею. | And I'm darned sorry. |
Эти армяне чертовски умные. | Darn clever, these Armenians. |