Перевод "чертовщина" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чертовщина - перевод :
ключевые слова : Devil Heck Bloody Earth Goin

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Чертовщина какаято.
It's inexplicable.
Что за чертовщина?
What the hell is this?
Что за чертовщина...
What the deuce do you mean?
Что за чертовщина.
Up pops the devil. Hahaha.
Что за чертовщина?
What the dickens?
Что это за чертовщина.
WTF.
Что это за чертовщина?
What the hell is that?
Что за чертовщина случилась?
What the hell happened?
Это что за чертовщина?!
What the hell was that!?
Чертовщина какая то, да?
Чертовщина какая то, да?
Ларри, что за чертовщина...
Larry, what in the world was...
Что это за чертовщина?
What the heck is that?
Что ещё за чертовщина?
! What the hell is that?
Ну и чертовщина, подумала она.
And so she thought, well, what the heck.
Посмотри! Увеличиваю. Что за чертовщина?!
Pull up!
Ктонибудь, пожалуйста, скажите, что за чертовщина тут происходит?
Would someone please tell me what the hell is going on? Hisses
Я очень хочу знать, что за чертовщина тут происходит.
I really want to know what the hell is going on.
Он понятия не имеет, что за чертовщина тут написана.
They don't understand what the hell it's about.
Большинство будут у Вас спрашивать Что за чертовщина там происходила?
Most people ask you, What the hell just happened up here?
Мы, как нация, должны спросить себя что же это за чертовщина!
We as a nation have got to ask ourselves what the hell is going on!
Моя нынешняя работа, по видимому, вызывает у публики отклик. Это для меня было настолько неожиданно, что я до сих пор часто думаю Что за чертовщина?
My current work seems to resonate with people in a way that has so taken me by surprise that I still frequently wonder what in the hell is going on.
Но я когда я вернулся домой на ужин в честь Дня благодарения, все за столом сразу начали обсуждать, что же это за чертовщина происходит . (Смех)
But I went home for Thanksgiving dinner, and pretty quickly the conversation around the table turned to what the hell was going on. (Laughter)
Моя нынешняя работа, по видимому, вызывает у публики отклик. Это для меня было настолько неожиданно, что я до сих пор часто думаю Что за чертовщина?
My current work seems to resonate with people in a way that has so taken me by surprise that I still frequently wonder what in the hell is going on.
И неудивительно, что к пяти годам я была яростной феминисткой хотя об этом термине еще не слышали в Чили, поэтому никто не понимал, что за чертовщина со мной творится.
No wonder that by age five I was a raging feminist although the term had not reached Chile yet, so nobody knew what the heck was wrong with me.
Гэнон сотворил человека по образу своему и заговорил с созданиями своими Вы мои пленники . Так, что это за чертовщина? Это книга . Я способен узнать книгу по виду, сестра Айпо. Что за книга Читай книгу! Вот дура .
Ganon made man in his image, and spoke to his creations You are my prisoners. Wait, what the hell is this..? It's a book. I know a book if I see one, Sister Ipo. What book Read the book! You goose.