Перевод "честными" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чтобы политики были честными, народ должен позволить им быть честными. | For politicians to be honest, the public needs to allow them to be honest. |
Но давайте будем честными. | But let's be frank. |
Давайте будем предельно честными. | It is time to be crystal clear. |
Мы должны быть честными. | We need to be honest. |
Но давайте будем честными. | But let us be honest. |
естный полицейский, поддерживаемый честными людьми. | An honest cop backing up honest men. |
И вообще были честными, гуманными людьми. | And she was the mother of my children. |
Оба, если быть честными, полностью провалились. | Both, if we're honest, a bust. |
Выборы в любом случае должны быть честными! | The elections should be fair! |
Так что давайте будем честными на секунду. | I mean, everyone... JASON |
Кое в чём мы можем быть честными. | We may arrive at something honest. |
Я хочу сказать, давайте будем совершенно, беспощадно честными. | I mean, let's be really, brutally honest. |
Это сделает нас также более справедливыми и честными. | It would also make us a more fair and just one, too. |
Но дело в том, что мы рождены честными. | But the thing is that the people are truth tellers. |
Думаешь, что они подмазаны, а они становятся честными. | Just when you think one's all right, he turns legit. |
Являются ли суды честными и беспристрастными в своих суждениях? | Can governments be trusted to follow through on their commitments? |
И давайте будем честными, у вас нет столько наличности. | And let's be honest, guys, you ain't got that cash. |
Являются ли суды честными и беспристрастными в своих суждениях? | Are courts honest and impartial in their judgments? |
P00R1A сомневается в том, могут ли выборы быть честными | P00R1A doubted that the elections can be fair |
Вы можете быть честными со мной. Я приму всё. | It's OK for you to be honest with me, I will accept that. |
Хорошие историки поощряют нас быть честными по отношению к себе. | Good historians encourage us to be honest about ourselves. |
Нам надо, чтобы вы были искренними и честными и сказали | We just need you to be authentic and real and say ... |
Чтобы услышать честный ответ от политиков, избиратели должны позволить политикам быть честными. И СМИ, что посредничают между политиками и избирателями, должны позволить политикам быть честными. | For politicians to be honest, the public needs to allow them to be honest, and the media, which mediates between the politicians and the public, needs to allow those politicians to be honest. |
Но этого недостаточно, чтобы быть эффективными и честными в государственных расходах. | But it is not enough to be efficient and honest in public spending. |
Эти выборы были единогласно признаны честными и справедливыми всеми международными наблюдателями. | The election was unanimously judged to be honest and fair by all international observers. |
Я надеюсь, вы присоединитесь к нему, помогайте детям и будьте честными. | I hope you will join me in this magic carpet ride, and touch children and be honest. |
А если бы мы меньше рационализировали, то были бы более честными. | And if we can rationalize less, we would be more honest. |
Нам надо, чтобы вы были искренними и честными и сказали Простите нас. | We just need you to be authentic and real and say, We're sorry. |
СМИ, выступающие посредниками между политиками и народом, должны позволить политикам быть честными. | And the media, which mediates between the politicians and the public, needs to allow those politicians to be honest. |
Ради чего мне учить их быть честными, если в жизни бесчестность выгодней? | What good is it to teach that honesty is the best policy... ... whenallaround,theysee that dishonesty is a better policy? |
Разве США, в отличие от России, по определению являются честными, невинными и благородными? | Is the US, in contrast to Russia, by definition honest, innocent, and high minded? |
Я свидетель этого, и я хочу, чтобы мои показания были честными и откровенными. | I'm a witness, and I want my testimony to be honest and uncensored. |
Если мы хотим, чтобы антикоррупционные кампании были эффективны, они должны быть честными и прозрачными. | If anti corruption campaigns are to be seen as effective, they must be fair and transparent. |
Парадоксально, но если бы все люди были честными, то политика стала бы не нужна. | Paradoxically, if all people were honest, politics would become redundant. |
Судьи не просто должны быть честными, их честность должна быть видна людям, чтобы им доверяли. | Judges must not only be honest, but must be seen to be so and, as such, trusted. |
Большинство считает Клинтона, Сандерса и Байдена честными и заслуживающими доверия людьми, обладающими хорошими лидерскими качествами. | Majorities see Clinton, Sanders and Biden as honest and trustworthy and as having strong leadership qualities. |
Со времени получения Таджикистаном независимости наблюдатели ОБСЕ ни разу не признали выборы прозрачными или честными. | Since Tajikistan's independence, OSCE observers have never recognized elections there as either transparent or fair. |
Они не понимали законов Аллаха, причинных связей между честными поступками и счастьем, бесчестными и несчастьем. | Until they increased in number, and said, Adversity and prosperity has touched our ancestors. |
Первый из них, и мы должны быть по настоящему честными с самими собой об этом. | The first one and we gotta be really honest with ourselves about this. |
И президентские выборы на Украине, и парламентские выборы в России были не вполне честными и свободными. | Both the Presidential elections in Ukraine and the Parliamentary elections in Russia were not quite fair and free. |
Другой вопрос, что в нынешней России принято хвастаться любыми победами, подлинными и мнимыми, честными и нечестными. | It s another issue that, in today s Russia, it s accepted to brag about any victory, whether authentic or imaginary, honest or dishonest. |
Но странно Орудья тьмы, желая нас сгубить, Порою нам пророчествуют правду И, честными безделками прельстив, Обманывают нас. | But 'tis strange and oftentimes, to win us to our harm, the instruments of darkness tell us truths, win us with honest trifles, to betray's in deepest consequence. |
По нашему мнению, критерии отбора стран для участия в реализации проектов быстрый выигрыш должны быть честными и транспарентными. | In our view, the criteria for the selection of countries for the implementation of the quick wins should be fair and transparent. |
Только такие позитивные действия могут возродить нашу веру в то, что мы являемся честными членами этой международной Организации. | Only such positive action could reinvigorate our trust and faith in ourselves as honest Members of this international Organization. |
Они толпами пришли, чтобы проголосовать на выборах, которые бывший президент США Джимми Картер назвал честными, справедливыми и неотмеченными насилием. | They turned out in droves to vote in an election that former US President Jimmy Carter described as honest, fair and unmarked by violence. |