Перевод "четкие заклинания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
заклинания - перевод : четкие заклинания - перевод : заклинания - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прекрасное обращение заклинания. | A perfect spell inversion. |
Ритуалы, рефлексии, поэтичные заклинания ... | Rituals, reflections, poetic assaults ... |
Все мои заклинания... отстой. | All of my spells ... suck. |
ПАРИЖ Я твой вызов заклинания, | PARlS I do defy thy conjurations, |
Сейчас неподходящее время читать заклинания. | Now, really, gentlemen. This is no time for incantations. |
Нет! Возможность переиначивать заклинания невероятно редка. | The ability to retrocast a spell is excidingly rare. |
Поль Ротмунд делает заклинания с помощью ДНК | Paul Rothemund casts a spell with DNA |
Я не верю в заклинания и чары. | I don't believe in spells and charms. |
Я не могу читать заклинания под давлением. | I can't read cast under duress. |
Ты сошёл с ума, Заклинания сказки старух. | You're crazy. Spells are old wives tales. |
Весьма четкие указания. | That's an order. |
Это расширение добавляет новые заклинания к текущий магической системе. | This extension adds new spells to the current magic system. |
В Северной Индии также существует подобная мелодия, которая является частью заклинания. | For in Northern India there is a similar tune... which is also part of an enchantment spell. |
Им необходимо установить четкие приоритеты. | They need to set clear priorities. |
Будете кидать друг в друга заклинания, пока один из вас не умрёт? | So you throw spells at each other until one of you dies? |
Во первых, рынкам необходимы четкие правила. | First, markets need clear rules. |
Преследует ли предлагаемая миссия четкие цели? | Does the proposed mission have clear objectives? |
Необходимы более четкие, сконцентрированные области полномочий. | Clearer, focused lines of authority are needed. |
И напишет священник заклинания сии на свитке, и смоет их в горькую воду | 'The priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out into the water of bitterness. |
И напишет священник заклинания сии на свитке, и смоет их в горькую воду | And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out with the bitter water |
Так я вам вот что скажу чтобы делать заклинания компьютер совсем не нужен. | And so, I'm here to tell you, you don't need a computer to actually have a spell. |
Это один из способов а их много делать молекулярные заклинания с помощью ДНК. | There are many ways of casting molecular spells using DNA. |
Консультативный комитет всегда стремился выносить четкие рекомендации. | The Advisory Committee has always striven to make specific recommendations in clear language. |
Необходимо разработать четкие критерии для распределения ресурсов. | There must be clear criteria for the allocation of resources. |
Их заклинания могут быть легко прерваны, и они часто являются главной мишенью в RvR. | Their spells can be easily interrupted and they are targeted quickly in RvR. |
Приевшиеся дипломатические позы и ритуальные заклинания это не то, чего требуют наши сложные времена. | Tired diplomatic postures and ritual incantations are not what these challenging times demand. |
Необходимы более четкие приоритеты и более взвешенные решения. | We currently have a gap between our ambitions and our resources which must be addressed. |
Что мне нравится, насколько четкие края, какие острые. | What I like is how hard the edges are, how sharp. |
Необходимы более четкие приоритеты и более взвешенные решения. | Clearer priorities and more sensible budgeting decisions are needed. |
Устанавливать четкие показатели для оценки достижения гендерного равенства. | Set explicit measures to achieve gender equality. |
Ни в судьбу, ни в рок, ни в карму, ни в заклинания, ни в проклятия. | No destiny, no fate, no karma, no spells, no curses. |
Кроме того, у персонажа отсутствуют какие либо заклинания и в наличии лишь два второстепенных вида оружия. | Because there is only one character, the player is unable to switch characters as in the other modes. |
Если к тебе прилетят три джина, начнут тебя бить, ругать, куданибудь понесут, ты произноси волшебные заклинания | If three genies arrive here and start to beat you, to swear, and carry you around, just say the magic spell |
Надо побудить этот ревизионный комитет предоставить самые четкие рекомендации. | This review panel should be encouraged to make very bold recommendations. |
В результате получаются четкие, высокопроизводительные и взаимовыгодные рабочие отношения. | The result is a well defined, highly productive, and mutually beneficial working relationship. |
Западу необходимо определить четкие и последовательные правила такого сотрудничества. | The West needs to establish clear and consistent rules of engagement. |
Т.к. для проведения любой внешней политики необходимы четкие цели. | For any foreign policy needs clear goals. |
13.9 Государства устанавливают четкие сроки подачи претензий о реституции. | 13.9 States should establish a clear time period for filing restitution claims. |
четкие процедуры для такого уведомления, включая назначение контактного пункта | Clear procedures for such notification, including nomination of a contact point |
Санкции должны иметь ясные цели и четкие временные рамки. | Sanctions must have clear objectives and precise time frames. |
Ушли в прошлое присущие эпохе противостояния сверхдержав четкие деления. | Gone are the clearly defined divisions of super Power conflict. |
Комитет сформулировал четкие и ясные рекомендации относительно задач Департамента. | The Committee had made clear and specific recommendations regarding the work of the Department. |
И электронного голосования, безусловно, имеет некоторые очень четкие апелляции | And electronic voting certainly has some very clear appeals |
Это много, обратная связь. Четкие и немедленной обратной связи. | Clear and immediate feedback. |
Имеются ли у Вас четкие ответы на следующие вопросы? | DO YOU HAVE CLEAR ANSWERS TO THE FOLLOWING? |
Похожие Запросы : солнечные заклинания - сила заклинания - заклинания неприятности - для заклинания - длинные заклинания - мелкие заклинания - заклинания дождя - что заклинания - в его заклинания - литье своего заклинания - под их заклинания - четкие изображения