Перевод "чешуйки краски" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

краски - перевод : чешуйки краски - перевод : КРАСКИ - перевод :
ключевые слова : Paint Paints Paint Fumes Chips Scales Flakes Python Hammer-blows Mica

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На голове и груди оранжевые чешуйки.
Scaled with orange yellow on the head and chest.
Большой рот и небольшие округлые чешуйки.
It has a big mouth and small round scales.
Я могу сосчитать чешуйки на его подошве .
I can count the scales on its sole.'
Масляные краски...
Oilpaint...
Масляные краски
Oilpaint
Эффект масляной краски
Oil Paint
Эффект масляной краски
White color balance correction algorithm
Ты сгущаешь краски.
You're not so bad as all that.
Краски выгорают на солнце.
The sun fades colors.
Краски выцветают на солнце.
The sun fades colors.
Моя жизнь потеряла краски.
My life was not exuberant.
Просто тонны масляной краски?
Just tons of oil paint?
Хо, Вы сгущаете краски!
You're exaggerating.
По краю крыла чешуйки образуют белую бахрому, более широкую на нижних крыльях.
There is a fringe of white scales on the wing edges, wider on the hindwings.
Мне нужно купить синей краски.
I need to buy some blue paint.
Традиционно, обитатели контрады делали краски.
Traditionally, its residents made dyes.
(М) Да, очень яркие краски.
Dr. Zucker Brilliant colors, absolutely.
(М1) Что такое масляные краски ?
Narrator What is oil paint?
Просто тонны масляной краски, чувак.
Just tons of oil paint man.
Пожалуй, немного краски не помешает.
Maybe it could do with a coat of paint.
Я смешивал краски, смешаю чернила.
I shall blend the inks.
Катерина, зачем ты сгущаешь краски?
Catherina, don't make an opera out of this.
Мистер Старбек, вы сгущаете краски.
Come now, Mr. Starbuck. You're just plain gloomy.
Краски, от которых можно заплакать.
Colors to make you cry.
(М1) Это зависит от количества краски.
Narrator Well, it depends on how much ... Female
Он сгущает краски по поводу её.
He sees her as blacker than she is. Oh!
У мальчика на рубашке пятно от краски.
The boy has a paint spot on his shirt.
Он нанес на стену последний слой краски.
He put the final coat of paint on the wall.
Д р Тронкин Там сохранились следы краски.
There are several traces of paint.
Не ходите брызг краски на меня так!
Don't go splashing paint over me like that!'
Можно легко создать естественно выглядящие мазки краски.
Create genuine looking paint smears with ease.
(Ж) Джорджоне явно использует масляные краски иначе.
Clearly Giorgione's exploiting oil paint in a different way.
(Ж) Да, здесь есть случайные мазки краски.
Dr. Zucker The whole thing feels so rough ... Dr. Harris
Вам известны краски без запаха, отец Майкл?
Do you know of any paints that do not smell, Father Michael?
Будущее Боливии не окрашено исключительно в мрачные краски.
Bolivia s future is not inexorably bleak. There is a window of opportunity to rebuild its state and institutions in more viable forms.
Будущее Боливии не окрашено исключительно в мрачные краски.
Bolivia s future is not inexorably bleak.
Если мы переборщили, мы можем отлить немного краски.
If we overshoot, we can pour a little bit back.
(М1) Он применяет масляные краски очень интересным образом
In fact, he used oil paint in a really interesting way.
(Ж) Многим людям масляные краски кажутся вязкой субстанцией.
It's bouncing around inside before it finally comes back out again. So, I think a lot of people have this idea of oil paint as being kind of a thick and gooey substance, but the way that you're talking about it with Renaissance artists applying thin glazes of color and many layers of that, it's a very, very different idea of oil paint application.
Все краски, которые я взял, были зеленого оттенка.
All the paints I grabbed were sort of green.
Это были просто маленькие, искусно расположенные пятна краски.
There were just little artfully placed blobs of paint.
Краски здесь найдет художник, Музыкант семь звонких нот,
Paint here find artists, musicians seven sonorous notes
Читаем цвет краски точно также как и раньше.
Read the color of the ink exactly like you were doing.
Я бы покупала тебе краски и мыла кисти.
You're just as smart as Legrand.
Чешуйки сгруппированы в шесть рядов вдоль веток, в переменные мутовки из трех (часто в завитки из четырех в ).
The scales are arranged in six rows along the twigs, in alternating whorls of three (often in whorls of four in C. macleayana ).

 

Похожие Запросы : чешуйки кожи - медные чешуйки - чешуйки кожи - чешуйки кожи - алюминиевые чешуйки - чешуйки слюды - стеклянные чешуйки - алюминиевые чешуйки - слой краски - адгезия краски - банка краски - слой краски