Перевод "чешуйки краски" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На голове и груди оранжевые чешуйки. | Scaled with orange yellow on the head and chest. |
Большой рот и небольшие округлые чешуйки. | It has a big mouth and small round scales. |
Я могу сосчитать чешуйки на его подошве . | I can count the scales on its sole.' |
Масляные краски... | Oilpaint... |
Масляные краски | Oilpaint |
Эффект масляной краски | Oil Paint |
Эффект масляной краски | White color balance correction algorithm |
Ты сгущаешь краски. | You're not so bad as all that. |
Краски выгорают на солнце. | The sun fades colors. |
Краски выцветают на солнце. | The sun fades colors. |
Моя жизнь потеряла краски. | My life was not exuberant. |
Просто тонны масляной краски? | Just tons of oil paint? |
Хо, Вы сгущаете краски! | You're exaggerating. |
По краю крыла чешуйки образуют белую бахрому, более широкую на нижних крыльях. | There is a fringe of white scales on the wing edges, wider on the hindwings. |
Мне нужно купить синей краски. | I need to buy some blue paint. |
Традиционно, обитатели контрады делали краски. | Traditionally, its residents made dyes. |
(М) Да, очень яркие краски. | Dr. Zucker Brilliant colors, absolutely. |
(М1) Что такое масляные краски ? | Narrator What is oil paint? |
Просто тонны масляной краски, чувак. | Just tons of oil paint man. |
Пожалуй, немного краски не помешает. | Maybe it could do with a coat of paint. |
Я смешивал краски, смешаю чернила. | I shall blend the inks. |
Катерина, зачем ты сгущаешь краски? | Catherina, don't make an opera out of this. |
Мистер Старбек, вы сгущаете краски. | Come now, Mr. Starbuck. You're just plain gloomy. |
Краски, от которых можно заплакать. | Colors to make you cry. |
(М1) Это зависит от количества краски. | Narrator Well, it depends on how much ... Female |
Он сгущает краски по поводу её. | He sees her as blacker than she is. Oh! |
У мальчика на рубашке пятно от краски. | The boy has a paint spot on his shirt. |
Он нанес на стену последний слой краски. | He put the final coat of paint on the wall. |
Д р Тронкин Там сохранились следы краски. | There are several traces of paint. |
Не ходите брызг краски на меня так! | Don't go splashing paint over me like that!' |
Можно легко создать естественно выглядящие мазки краски. | Create genuine looking paint smears with ease. |
(Ж) Джорджоне явно использует масляные краски иначе. | Clearly Giorgione's exploiting oil paint in a different way. |
(Ж) Да, здесь есть случайные мазки краски. | Dr. Zucker The whole thing feels so rough ... Dr. Harris |
Вам известны краски без запаха, отец Майкл? | Do you know of any paints that do not smell, Father Michael? |
Будущее Боливии не окрашено исключительно в мрачные краски. | Bolivia s future is not inexorably bleak. There is a window of opportunity to rebuild its state and institutions in more viable forms. |
Будущее Боливии не окрашено исключительно в мрачные краски. | Bolivia s future is not inexorably bleak. |
Если мы переборщили, мы можем отлить немного краски. | If we overshoot, we can pour a little bit back. |
(М1) Он применяет масляные краски очень интересным образом | In fact, he used oil paint in a really interesting way. |
(Ж) Многим людям масляные краски кажутся вязкой субстанцией. | It's bouncing around inside before it finally comes back out again. So, I think a lot of people have this idea of oil paint as being kind of a thick and gooey substance, but the way that you're talking about it with Renaissance artists applying thin glazes of color and many layers of that, it's a very, very different idea of oil paint application. |
Все краски, которые я взял, были зеленого оттенка. | All the paints I grabbed were sort of green. |
Это были просто маленькие, искусно расположенные пятна краски. | There were just little artfully placed blobs of paint. |
Краски здесь найдет художник, Музыкант семь звонких нот, | Paint here find artists, musicians seven sonorous notes |
Читаем цвет краски точно также как и раньше. | Read the color of the ink exactly like you were doing. |
Я бы покупала тебе краски и мыла кисти. | You're just as smart as Legrand. |
Чешуйки сгруппированы в шесть рядов вдоль веток, в переменные мутовки из трех (часто в завитки из четырех в ). | The scales are arranged in six rows along the twigs, in alternating whorls of three (often in whorls of four in C. macleayana ). |
Похожие Запросы : чешуйки кожи - медные чешуйки - чешуйки кожи - чешуйки кожи - алюминиевые чешуйки - чешуйки слюды - стеклянные чешуйки - алюминиевые чешуйки - слой краски - адгезия краски - банка краски - слой краски