Перевод "численный решатель" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

численный - перевод : численный решатель - перевод : решатель - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

GNUDoQ, генератор и решатель судоку.
GNUDoQ, Su Doku generator and solver.
Военные наблюда тели Численный состав пехоты
Council Military Infantry Support Civilian
В. Численный состав, организация и размещение Сил
B. Strength, organization and deployment of the Force
I. Санкционированный Советом Безопасности численный состав военного
I. Military strength authorized by the security council . 13
Численный прогноз погоды производится на программном обеспечении Unified Model .
Numerical Weather Prediction is performed using the Unified Model software suite.
Статья 51 Конституции устанавливает структуру и численный состав Национальной ассамблеи.
Article 51 of the Constitution gives the composition and strength of the National Assembly.
Структура и численный состав Сената устанавливаются согласно статья 59 Конституции.
The composition and strength of the Senate is given in Article 59 of the Constitution.
Численный состав Сената был увеличен с 87 до 100 человек.
The strength of the Senate has been increased from 87 to 100.
Статья 106 Конституции регулирует структуру и численный состав ассамблей провинций.
Article 106 of the Constitution governs the strength and composition of the provincial assemblies.
General Problem Solver (GPS , буквально Общий Решатель задач ) компьютерная программа, созданная в 1959 году Гербертом Саймоном (Herbert Simon), Дж.
was a computer program created in 1959 by Herbert A. Simon, J.C. Shaw, and Allen Newell intended to work as a universal problem solver machine.
Во вторых, он увеличил численный состав батальонов, находящихся на передовой линии.
Secondly, he has deployed more of the manpower available in the battalions onto the line.
Благодаря поставкам передовых технологий численный состав Секции связи сохраняется сравнительно малочисленным.
The procurement of technologically advanced systems has allowed the Communications Section to remain at a relatively modest size.
Другие разработчики сделали важный вклад в численный анализ, графику, и систему помощи.
Other developers made major contributions in numerical analysis, graphics, and help systems.
Численный состав Совета должен гарантировать как его легитимность, так и эффективность работы.
It should be of a size that guarantees both its legitimacy and the capacity to work effectively.
В то же время мы считаем, что пора увеличить численный состав Комитета.
At the same time, we believe the time has come to increase the number of members of that Committee.
С прибытием 12 военных наблюдателей численный состав Сил стабилизировался на уровне 1203.
With the arrival of 12 military observers, the Force apos s overall strength has stabilized at 1,203.
Например, PostgreSQL имеет специальный численный тип для точного хранения чисел до 1000 цифр.
PostgreSQL has a special numeric type for exact storage of numbers with up to 1000 digits.
Свыше 500 французских компаний расположены в Бразилии, их численный состав свыше 250,000 человек.
Over 500 French companies are established directly in Brazil and employ over 250,000 people.
В связи с этим численный состав Сил временно сократился приблизительно до 1000 человек.
Consequently, the strength of the Force dipped temporarily to approximately 1,000.
На сорок шестой сессии Генеральной Ассамблеи Беларусь предложила увеличить численный состав НКДАР ООН.
At the forty sixth session of the General Assembly, Belarus had suggested increasing the membership of UNSCEAR.
И вот вы получаете численный ответ, который вам и нужен в современном мире.
And then you get an answer that's quantitative in the modern world.
Эта Комиссия, которая увеличила свой численный состав, должна теперь действовать более активно и эффективно.
The CND itself, which has been expanded, should now be more active and effective.
В целях обеспечения финансовой эффективности Генеральный секретарь счел необходимым ограничить численный состав целевой группы.
In the interests of cost effectiveness, the Secretary General considered that the Task Force should be limited in size.
Первая волна десантников состояла бы из пехотной дивизии Фриули (Friuli Infantry Division) (численный состав 10 тысяч человек) и пехотной дивизии Ливорно (Livorno Infantry Division) (численный состав 9850) из итальянского XXX корпуса (Italian XXX Corps).
The bulk of the first wave assault troops would come from the Friuli Infantry Division (10,000 men) and Livorno Infantry Division (9,850) of the Italian XXX Corps.
Численный и членский состав Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций и Постоянного комитета
Size and composition of the United Nations Joint Staff Pension Board and the Standing Committee
Численный состав Национальной ассамблеи был увеличен до 342 человек при резервировании 60 мест для женщин.
The strength of the National Assembly has been increased to 342 with 60 reserved seats for women.
Приложения I. Санкционированный Советом Безопасности численный состав военного компонента Сил Организации Объединенных Наций по охране
I. Military strength of the United Nations Protection Force authorized by the Security Council . 17 II. Financial performance report for the period from 1 April to 30 June 1993, including the additional start up requirements for
26. Приведенная ниже таблица отражает численный состав ВСООНК по состоянию на 15 ноября 1993 года
26. The table below shows UNFICYP apos s strength on 15 November 1993
I. Санкционированный Советом Безопасности численный состав военного компонента Сил Организации Объединенных Наций по охране 19
I. Military strength of the United Nations Protection Force authorized by the Security Council . 18
Численный и членский состав Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций и его Постоянного комитета
Size and composition of the United Nations Joint Staff Pension Board and its Standing Committee
Достоинства и недостатки FDTD Как и любой другой численный метод, FDTD имеет свои достоинства и недостатки.
Strengths of FDTD modeling Every modeling technique has strengths and weaknesses, and the FDTD method is no different.
Единство цели, а вовсе не численный состав, является тем фактором, от которого зависит эффективность любой организации.
Unity of purpose, rather than size, is the factor that determines the efficiency of any organization.
Численный состав ВСООНК сократился с 2141 в мае 1992 года до 1508 в марте 1993 года.
UNFICYP apos s strength had fallen from 2,141 in May 1992 to 1,508 in March 1993.
Тем не менее, последнее время не было такого, чтобы основной центральный банк устанавливал целевой численный показатель безработицы.
There is no recent example, however, of a major central bank setting a numerical employment target. This should change, as the size of the employment challenge facing the advanced economies becomes more apparent.
Тем не менее, учитывая численный состав Миссии, Консультативный комитет считает, что общее количество медицинского персонала является завышенным.
Nevertheless, given the size of the Mission, the Advisory Committee believes that the total number of medical personnel is high.
Таким образом, Командующий силами немедленно предпринял шаги с тем, чтобы сократить численный состав сил в соответствии с вышеупомянутыми предложениями.
Accordingly, the Force Commander took immediate steps to reduce the force level in line with the proposals referred to above.
Из за того, что численный перевес был на стороне индейцев, Бун убедил своих людей сдаться, а не вступать в бой.
Boone did not have an opportunity to tell his men he was bluffing to prevent an immediate attack on Boonesborough, however.
В этот момент они имели колоссальный численный перевес, насчитывая 26 000 солдат, 900 пулеметов, 130 танков и большое количество пушек.
At that point they had 26,000 soldiers, 900 machine guns, 130 light tanks and a large number of artillery pieces committed to battle.
Учитывая масштабность задач, которые ставят перед службой финансовой полиции национальное законодательство и международные договорные документы, ее численный состав необходимо увеличить.
Given the scope of the tasks that arise for the financial police service from the national legislation and from international treaty instruments, its staff numbers should be increased.
Численный состав избираемого законодательного органа и процедура выборов предполагают наличие в избирательной системе Вануату элемента пропорционального представительства (статьи 15 21).
The size of the elected legislature and the basis of election in Vanuatu requires that the electoral system includes an element of proportional representation (Art 15 21).
quot Поскольку членский состав Генеральной Ассамблеи со времени ее создания утроился, численный состав Совета Безопасности не может больше оставаться неизменным.
As the composition of the General Assembly has trebled since its inception, the size of the Security Council cannot remain constant any longer.
К концу января численный состав сил увеличился до 27 786 человек, а к 31 марта 1994 года достиг 31 675 человек.
Troop strength reached 27,786 by the end of January and increased to 31,675 by 31 March 1994.
КЕМБРИДЖ. Лидеры G 20, которые насмехаются над предложением Соединенных Штатов установить численный предел торгового баланса, должны знать, что они играют с огнем.
CAMBRIDGE G 20 leaders who scoff at the United States proposal for numerical trade balance limits should know that they are playing with fire.
Однако, после событий 7 апреля 1994 года и ухудшения ситуации, Совет Безопасности, несмотря на возражения ОАЕ, принял решение сократить численный состав МООНПР.
However, following the events of 7 April 1994 and the deterioration of the situation, the Security Council decided to reduce UNAMIR apos s strength, despite the OAU apos s objection.
Может, у бедных и угнетённых не так много средств, но на их стороне численный перевес, что как раз играет решительную роль на выборах.
The poor and the oppressed may not have much, but they do have the numbers, which is what matters at the ballot box.

 

Похожие Запросы : переходный решатель - сегрегация решатель - первенствует решатель - уравнение решатель - потока решатель - коммерческий решатель - творческий решатель - разреженный решатель - FEA решатель - хорошая решатель - численный знак - численный баланс