Перевод "чистки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Cleaning Cleaner Purge Cleaners Cleansing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ну конечно, чистки.
Sure, peeling.
Десять очков для чистки зубов.
Ten points for brushing your teeth.
Внутри моя одежда для чистки.
It contains clothes of mine for the cleaners.
Легко разбирается для чистки и смазки.
(I.W.I.
Эй, Чак, язык лося требует чистки.
Hey, Chuck, the moose's tongue is peeling.
f) рекомендуемые методы чистки ремня и, если для этого необходима его разборка, способ сборки ремня после чистки
(f) the recommended methods of cleaning the belt and reassembling it after cleaning where appropriate
g) Выбросы НМЛОС в процессе химической чистки
(g) NMVOC emissions from dry cleaning
Материалы санитарного назначения и материалы для чистки
Sanitation and cleaning materials 14.8 18.0 18.0
Материалы санитарного назначения и материалы для чистки
Stationery and office supplies 106.7 108.0
Мы выступали против quot этнической чистки quot .
We have cried out against ethnic cleansing .
Это его чек из чистки, четыре свитера!
This is his dry cleaning bill Four sweater vests
Однако, рыболовная леска плохо подходит для чистки зубов!
Fishing wire makes bad dental floss
Последствия этнической чистки до сих пор не устранены.
And the consequences of the ethnic cleansing have not been remedied to date.
Эти чистки продолжались и осуществлялись силами третьих сторон.
The cleansing has continued, carried out by third forces, and these have not been stopped.
В декабре 1989, после чистки неосталинистов , исключён из компартии.
In December 1989, he was suspended from the KSČ.
набор ремней для автоматов и комплекты для чистки оружия
A set of rifle belts and cleaning boxes
Армения проводит политику этнической чистки азербайджанцев на этой территории.
Armenia was implementing a policy of ethnic cleansing of Azerbaijanis on that territory.
Мы отвергаем и осуждаем понятие quot этнической чистки quot .
We reject and condemn the notion of quot ethnic cleansing quot .
Мы стали свидетелями quot этнической чистки quot и геноцида.
We have been witnesses to quot ethnic cleansing quot and genocide.
Аресты и заключение продолжались в течение десяти лет после чистки.
Arrests and imprisonment continued for ten years after the purge.
В Боснии и Герцеговине изнасилование использовалось как способ этнической чистки.
In Bosnia and Herzegovina, rape has been used as an instrument of ethnic cleansing.
Материалы санитарного назначения и для чистки Подписка на периодические издания
Stationery and office supplies 87.0 87.0 106.7 (19.7)
Он не обеспечивает полного прекращения практики quot этнической чистки quot .
It does not entirely reverse quot ethnic cleansing quot .
Тяжкие нарушения прав человека, этнические чистки и геноцид не должны допускаться.
Grave human rights abuses, ethnic cleansing, and genocide would no longer be permitted.
Описание обычной чистки велосипеда в книге 1895 года занимает 4 страницы.
In 1895 Annie Londonderry became the first woman to bicycle around the world.
Следует осудить и категорически отвергнуть одиозную практику quot этнической чистки quot .
The odious practice of ethnic cleansing must be condemned and categorically rejected.
D. Защита прав человека и ликвидация последствий quot этнической чистки quot
D. Protection of human rights and the reversal of ethnic cleansing
Союзная Республика Югославия выступает против любых проявлений quot этнической чистки quot .
The Federal Republic of Yugoslavia is opposed to each and every instance of ethnic cleansing.
В рамках практики quot этнической чистки quot безошибочно просматривается определенная модель.
Within the practice of ethnic cleansing emerges an unmistakable pattern at work.
Случаи массовых убийств и quot этнической чистки quot множатся и ужесточаются.
Massacres and ethnic cleansing are increasing in ferocity.
Солдаты, только что вернувшиеся из Ирака, пытались собрать оружие после чистки.
Soldiers who just returned from Iraq struggle to assemble a gun after cleaning.
Она уверилась, что одержима демонами и теперь вместо чистки полоскает рот .
She believed that she was possessed by demons and switched to mouthwash for her oral care.
Когда дело доходит до чистки, в этом я что называется специалист .
When it comes to cleaning, I'm what you call a specialist.
Послание иранских союзников в Ираке, которые контролируют процесс чистки сторонников Баас, очевиден.
The message from Iran s allies in Iraq, who control the de Baathification process, is clear.
Существуют документально подтвержденные случаи ручной чистки даже в крупных городах и деревнях.
There are documented cases of manual scavenging even in big towns villages. For example in a sample survey in Delhi in 2008, 13 people working as manual scavengers were identified.
2. Босния является жертвой внешней агрессии, геноцида и quot этнической чистки quot .
2. Bosnia has been the victim of external aggression, genocide and ethnic cleansing.
в третьих, должны быть прекращены случаи агрессии и quot этнической чистки quot
Thirdly, the results of aggression and quot ethnic cleansing quot must be eliminated
b) уход с территорий, оккупированных силой и посредством quot этнической чистки quot
quot (b) Withdrawal from the territories occupied by force and ethnic cleansing
Более трех месяцев тому назад началась новая волна quot этнической чистки quot .
Over three months ago quot ethnic cleansing quot was reignited, and there is now a new wave.
Ее делегация неизменно осуждала одиозную политику quot этнической чистки quot и геноцида.
His delegation had consistently spoken out against the despicable policies of quot ethnic cleansing quot and genocide.
По его оценкам, сталинский голод и чистки привели к гибели 20 миллионов человек.
By his estimates, Stalinist famines and purges had led to the deaths of 20 million people.
В ходе развернувшейся гражданской войны в распадающейся Югославии стороны активно проводили этнические чистки.
During the war, this division was involved in ethnic cleansing of this area.
4. Возвращение территорий, захваченных силой и в результате этнической чистки, должно начаться немедленно.
4. Return of the territories seized by force and ethnic cleansing should begin without delay.
выразила мнение, что такие меры и практика являются одной из форм этнической чистки,
considered that these measures and practices constitute a form of ethnic cleansing
Только в условиях мира можно обратить вспять трагические последствия quot этнической чистки quot .
Only in peace can the tragic consequences of quot ethnic cleansing quot be reversed.