Перевод "чистой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Pure Clean Conscience Fresh Clear

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Pass чистой
(Applause.) It's time to end the taxpayer giveaways to an industry that rarely has been more profitable, and double down on a clean energy industry that never has been more promising.
Мы мечтаем иметь доступ к чистой воде, чистой пище.
We dream of having access to clean water, clean food.
Кухня была чистой.
The kitchen was clean.
Лодка была чистой.
The boat was clean.
Чистой воды не хватает.
Clean water is scarce.
Чистой воды не хватает.
Clean water is scarce.
Это чистой воды оппортунизм.
That's opportunism pure and simple.
Бассейн полон чистой воды.
The pool is full of clean water.
b) Обеспечение чистой водой
b) Provision of clean water
Концепция чистой передачи ресурсов
The concept of net transfer
Передача экологически чистой технологии
Transfer of environmentally sound technology
Пять сотен чистой прибыли.
We made 500 profit on the deal.
Это чистой воды заблуждение.
It's pure class prejudice.
Он из чистой семьи?
This child's family is pure?
Это чистой воды безумие.
It's sheer madness.
Она оказалась совершенно чистой.
Found it free from contamination.
Как жест чистой галантности.
An act of the purest chivalry.
Даже технология хочет чистой воды.
Even technology wants clean water.
Полет на луну чистой энергией
The Clean Energy Moonshot
Мы выжили по чистой случайности.
We survived by sheer luck.
Комната Тома не была чистой.
Tom's room wasn't clean.
Начало работы с чистой диаграммой
Starting with a blank chart
Концепция чистой передачи ресурсов 25
The concept of net transfer . 24
Это тонкий поток чистой радости.
It's a subtle current of pure joy.
Он обеспечивает вас чистой водой.
It provides clean water
Ты лидируешь по чистой случайности .
Yes , just luck and that is nice. Thank you. OK.
Всё произошло по чистой случайности.
It was a big coincidence.
Чистой воды совпадение, уверяю вас.
Entirely a coincidence, I assure you.
Твоя комната должна всегда оставаться чистой.
Your room must always be kept clean.
Я встретила его по чистой случайности.
I met him by pure chance.
Катастрофы удалось избежать по чистой случайности.
A calamity was avoided by sheer luck.
Она всегда держит свою комнату чистой.
She always keeps her room clean.
Одежда Тома была поношенной, но чистой.
Tom's clothes were old, but clean.
Её одежда была чистой, но безвкусной.
Her clothes were clean but dowdy.
Этот свитер сделан из чистой шерсти.
This sweater is made of pure wool.
хранящие таинство веры в чистой совести.
holding the mystery of the faith in a pure conscience.
хранящие таинство веры в чистой совести.
Holding the mystery of the faith in a pure conscience.
Такие голословные заявления являются чистой фальсификацией.
Such allegations are mere falsifications.
Эта картина получена посредством чистой математики.
This shape here just came out of an exercise in pure mathematics.
Также есть стена , которая была чистой.
And they either had a wall like this, which was clean.
Придет ли оно к чистой Осознанности?
To a state of pure silence and emptiness. Does it evolve into pure awareness?
И приносит государству немного чистой прибыли.
They make a little net money for the treasury.
Что же будет с чистой любовью?
And who knows what's in store for raw love?
Но мы можем добавить чистой воды.
But we can add clean water.
Никто не откажется от чистой воды.
No one's going to refuse clean water.