Перевод "чистота" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чистота - перевод : чистота - перевод : чистота - перевод : чистота - перевод :
ключевые слова : Purity Cleanliness Clarity Godliness Purity

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Чистота мыслей!
Чистота мыслей!
a) экологическая чистота
(a) Environmentally friendly
Грязь это новая чистота.
Squalid is the new clean.
Пятый принцип это чистота святость .
The fifth foundation is purity sanctity.
Важнее всего порядок и чистота
Order and Cleanliness First
Пятый принцип это чистота святость .
The fifth foundation is purity sanctity.
В этом есть легкость, прозрачность, чистота
There is a lightness ... a transparency ...a purity.
Настоящей любви нужна чистота и правда.
True love is only possible... where there's truth and purity.
Интересно, что такое чистота на самом деле?
I find the whole pureness thing really... odd.
Чистота это очень важно, чтобы не было абсцессов.
Cleanliness is so important. So you do not get an ?!?.
В тебе некая прекрасная чистота, как у статуи.
There's a kind of beautiful purity about you, like a statue.
Чистота посева от сорняков, отсутствие вредителей, болезней и увядания ботвы.
Foliage must intercept as much sunlight as possible during the growing season.
Ей должны были нанести визит и требовались чистота и опрятность
She was expecting a visitor and everything must be clean and tidy.
Однако предметом для беспокойства может быть предполагаемая этническая чистота базы данных.
What is worrisome, however, is the putative ethnic purity of the database.
Чистота почвы тоже важная проблема. Нитрификация, мертвые зоны в Мексиканском заливе.
Clean soil is a critical problem the nitrification, the dead zones in the Gulf of Mexico.
Но я хочу спросить правительство чистота улиц это единственно важная вещь?
Modiji talks about Swachh Bharat. But I want to ask this government, is the cleanliness of the streets the only important thing?
Любопытство, интерес, чистота и усердие являются самыми важными вещами в науке.
Curiosity, interest, innocence and zeal are the most basic and most important things to do science.
Чистота почвы тоже важная проблема. Нитрификация, мертвые зоны в Мексиканском заливе.
Clean soil is a critical problem the nitrification, the dead zones in the Gulf of Mexico.
Чистота залог здоровья думает женщина, когда остужает воду в ванне грязной водой.
Cleanliness is a good thing , ... the woman thinks, while she cools the bathing water with dirty water.
Принц милый, чистота и юность ваша мешают вам понять всю лживость мира.
Sweet prince, the untainted virtue of your years... hath not yet dived into the world's deceit.
Эта картина называется Аллегория Целомудрия , но чистота это не только подавление женской сексуальности.
This painting is called The Allegory Of Chastity, but purity's not just about suppressing female sexuality.
90 посетителей считают, что содержание и чистота Волшебного Королевства отличное или очень хорошее.
90 percent of guests say that the upkeep and cleanliness of the Magic Kingdom are excellent or very good.
Эта картина называется Аллегория Целомудрия , но чистота это не только подавление женской сексуальности.
This painting is called The Allegory Of Chastity, but purity's not just about suppressing female sexuality.
Эту пользу для всего мира мы сформулировали в нашем главном девизе чистота и удобство.
After seeing that global impact, we narrowed it down to our key value proposition, which was cleanliness and convenience.
Для розничных торговцев критериями являются качество обслуживания свежесть продукта регулярность предложения цены чистота магазина.
For retailers, the criteria are the following quality of the service freshness of the product regularity of offer prices hygiene of the shop.
Устранение потерь, надлежа щий срез ботвы и чистота корнеплодов свеклы являются наиболее важными кри териями качества уборки.
The rate of surface to underground harvest losses varies considerably, depending on soil conditions and harvester efficiency.
Чистота решений Организации Объединенных Наций должна проистекать из силы логики, а не из материального могущества богатых.
The purity of United Nations decisions must turn on the force of logic and not on the resources of the wealthy.
И я взял словарь, нашел там воздержание и прочел первые слова в определении воздержания чистота мыслей.
И я взял словарь, нашел там воздержание и прочел первые слова в определении воздержания чистота мыслей.
Скажи верующим, чтобы они потупляли свои взоры хранили бы себя от чувственных пожеланий в этом для них наибольшая чистота.
Tell the believing men to lower their eyes and guard their private parts. There is for them goodness in this.
Скажи верующим, чтобы они потупляли свои взоры хранили бы себя от чувственных пожеланий в этом для них наибольшая чистота.
Say to the believers, that they cast down their eyes and guard their private parts that is purer for them.
Скажи верующим, чтобы они потупляли свои взоры хранили бы себя от чувственных пожеланий в этом для них наибольшая чистота.
Tell the believing men to lower their gaze (from looking at forbidden things), and protect their private parts (from illegal sexual acts, etc.). That is purer for them.
Скажи верующим, чтобы они потупляли свои взоры хранили бы себя от чувственных пожеланий в этом для них наибольшая чистота.
Tell the believing men to restrain their looks, and to guard their privates. That is purer for them.
Скажи верующим, чтобы они потупляли свои взоры хранили бы себя от чувственных пожеланий в этом для них наибольшая чистота.
Tell the believing men to lower their gaze and be modest. That is purer for them.
Имеются адекватные условия для занятий спортом и проведения досуга в камерах поддерживается чистота и, по сообщениям, тюремная пища удовлетворительна.
Sports and recreation facilities are adequate. The cells are clean and the prison food is reported to be satisfactory.
Для меня чистота сопутствует преданности, и она состоит в том, чтобы действительно сохранить ее (цель) в своем собственном Разуме.
Для меня чистота сопутствует преданности, и она состоит в том, чтобы действительно сохранить ее (цель) в своем собственном Разуме.
Ограничение свободы во имя любой сакральной идеи, будь это чистота эстонской нации или лучший выбор продуктов, может означать начало самооккупации.
The restriction of freedom, in the name of any sacred idea, be it pure Estonianism or a better choice of food can mark the start of self occupation.
Такая чистота азота может быть получена также криогенными системами, но они значительно сложнее и оправданы только при очень большом объёме производства.
This nitrogen purity may also be ensured by cryogenic systems, but they are considerably more complex and justified only by large consumption volumes.
Наоборот, мы считаем, что этническая чистота, не говоря уже о религиозной, является концепцией другого века, которой нет места в современном мире.
By contrast, we feel that ethnic, not to mention religious, purity is a concept from another age, irrelevant in the modern world.
Я знаю что ваша чистота и невиновность могли бы спасти меня... но я не смею вовлекать Вас в свою трагическую судьбу.
I know that your purity and innocence could save me... but I don't dare involve you in a tragic destiny.
Однако сами китайцы вовсе не находятся в неведении по поводу того, что чистота их продуктов, лекарств, воды и воздуха оставляет желать лучшего.
The Chinese people themselves, however, have been far from unaware that the purity of their food, medicine, water, and air is in doubt.
Халы, освещения субботние свечи, и чистота в воду после того, как стена между ней и ее мужем две недели не должны трогать
Challah, lighting Shabbat candles, and purity in the water after a wall was between her and her husband two weeks must not touch it
Скажи верующим, чтобы они потупляли свои взоры хранили бы себя от чувственных пожеланий в этом для них наибольшая чистота. Бог ведает их дела.
Command the Muslim men to keep their gaze low and to protect their private organs that is much purer for them indeed Allah is Aware of their deeds.
Скажи верующим, чтобы они потупляли свои взоры хранили бы себя от чувственных пожеланий в этом для них наибольшая чистота. Бог ведает их дела.
Say thou unto the believers that they shall lower their sights and guard their private parts, that is cleaner for them verlly Allah is Aware of that which they perform.
Скажи верующим, чтобы они потупляли свои взоры хранили бы себя от чувственных пожеланий в этом для них наибольшая чистота. Бог ведает их дела.
And O Prophet, enjoin the Believing men to restrain their gaze and guard their private parts. This is a more righteous way for them Allah has knowledge of what they do.
В промышленно развитых странах мембранные азотные установки практически полностью вытеснили альтернативные способы получения технического азота в случаях, когда не требуются большие его объёмы и высокая чистота.
In advanced economies, membrane nitrogen plants have almost entirely ousted alternative processes of nitrogen generation in all cases where nitrogen is not required in commercial volumes.

 

Похожие Запросы : чистота требования - расовая чистота - чистота сердца - чистота масла - чистота материалов - функциональная чистота - чистота цели - чистота фазы - хроматографическая чистота - внутренняя чистота - микробная чистота