Перевод "чрезмерным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чрезмерным - перевод :
ключевые слова : Excessive Excess Extreme Undue Stress

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сравнение может показаться чрезмерным.
The comparison may seem over the top.
Если вы не назовете это чрезмерным, доктор, Тогда я вообще не знаю, что назвать чрезмерным.
If you don't call that excess, I'm sure I don't know what excess is.
Но также, конечно, дело в серьезном кризисе, вызванный чрезмерным использованием финансовых рычагов, чрезмерным количеством кредитов в частном секторе.
But it's also, of course, to do with the massive crisis that followed excessive leverage, excessive borrowing in the private sector.
Он подорвал своё здоровье чрезмерным употреблением алкоголя.
He ruined his health with drinking.
И это средство не является несоразмерным или чрезмерным.
It is neither disproportionate nor excessive.
Не доверяя официальным чрезмерным заверениям, мы становимся даже более встревоженными.
Not trusting official over reassurances, we become even more alarmed.
Кого то смыло сектантскими речами, полными чрезмерным страхом и ненавистью.
Others were awash in sectarian speech loaded with excessive fear and hatred.
В проекте резолюции не уточняется, что считается чрезмерным уровнем накопления .
Indeed, the draft resolution does not make clear what would be considered an excessive accumulation .
Тем не менее, этот страховочный запас не должен быть чрезмерным.
Nevertheless, this safety margin should not be excessive.
В связи с чрезмерным износом необходимо было проведение дополнительных ремонтных работ.
Due to excessive wear and tear, additional maintenance work was required.
Это вызвано чрезмерным отловом рыбы и нерегулируемым ловом многих видов рыб.
This is a reflection of over fishing and unregulated fishing of a large number of species.
Несвоевременное перераспределение средств Отделом приводит к чрезмерным расходам на полевом уровне.
Untimely redeployment of funds by the Division results in excess expenditure at the field level.
Ему сто три года. Наслаждается собственной болью, вызванной чрезмерным употреблением наркотиков.
He's one hundred and three years old reveling in his personal pain induced by excessive drug abuse.
Сокращение их численности связано с чрезмерным отловом когда то широко распространённых видов.
Their decline is linked to over exploitation of other once common species.
Экологические проблемы, связанные с чрезмерным использованием удобрений, обычно характерны для развитых стран.
Environmental problems associated with excessive use of fertilizers is generally a developed country problem.
Разумные подходы не могут ограничиваться узостью параметров или чрезмерным чувством культурного превосходства.
Meaningful discourse cannot be limited by the narrowness of parameters or an overbearing sense of cultural supremacy.
Экономика США поддерживалась потребительским ажиотажем, подпитываемым чрезмерным кредитованием, и все это будет ограничено.
The US economy has been sustained by a consumption boom fueled by excessive borrowing, and that will be curtailed.
Безусловно, сегодня мы живем в мире с чрезмерным неравенством в уровне жизни людей.
No doubt, we live today in an extraordinarily unequal world.
Определенные государства члены выразили обеспокоенность в связи с чрезмерным повышением их ставок взносов.
Certain Member States had expressed concern about excessive increases in their rates of assessment.
По мнению Консультативного комитета, учитывая масштабы Миссии, количество вертолетов и самолетов представляется чрезмерным.
It is the view of the Advisory Committee that, given the size of the Mission, the number of helicopters and aircraft appears excessive.
Осуждение автора за такую публикацию нельзя считать чрезмерным в контексте существующих в стране условий.
The author's conviction for such publication cannot be considered excessive in the context of the conditions obtaining in the State party.
Он также игнорирует опасности, порождаемые чрезмерным накоплением обычного оружия, в особенности в районах напряженности.
It also disregards the risks created by the excessive accumulation of conventional weapons, in particular in areas of tension.
Она начинается с работорговли и заканчивается чрезмерным потреблением сахара со сладкими моментами в промежутках.
It goes from slave trade to over consumption of sugar with some sweet moments in between.
Их страдания усугубляются чрезмерным и неизбирательным насилием и систематическими нарушениями прав человека, совершаемыми оккупационными силами.
Their suffering was compounded by excessive and indiscriminate violence and systematic violations of human rights committed by the occupying forces.
Стремление к всеобщей вовлеченности нередко оборачивается чрезмерным уклоном в сторону политкорректности и отсутствием социального контроля.
Inclusiveness can too easily become excessively concerned with political correctness and not subject to critical scrutiny.
Однако это может привести к недостаточной концентрации и чрезмерным требованиям, предъявляемым к тем же международным партнерам.
However, it may lead to lack of focus and to excessive demand on the same international partners.
76. Двенадцатилетний срок, предусмотренный для судей международного уголовного суда в статье 7 проекта статута, является чрезмерным.
76. The term of 12 years prescribed in article 7 of the draft statute for the judges of the international criminal court was excessive.
Количество мрамора, использованного для восстановления, показалось чрезмерным, а понимание того, что составляет роскошь, показалось соответствующим стандартам постоялого двора.
The amount of marble used for renovation seemed excessive, and the understanding of what constitutes luxury appeared to correspond to the standards of a Holiday Inn.
Давать людям меньше власти может послужить прекрасным способом борьбы с чрезмерным изобилием выбора, и это сделает людей счастливее.
Giving people less control might be a wonderful way to counter the abundance of choice and make them happier.
Предпринимались ли попытки направить в полицейские участки представителей цыганской общины в качестве способа контроля за чрезмерным применением силы?
(Only one officer had been convicted for shooting an unarmed man lying face down and his sentence had been suspended). Had there been any attempt to assign Roma monitors to police departments as a means of controlling the excessive use of force?
Осуждение автора в связи с такой публикацией не может считаться чрезмерным с учетом условий, существующих в государстве участнике.
As to the issue of proportionality, the Committee noted that, while a cut off date of 23 days prior to the election was unusually long, it did not need to pronounce itself on the compatibility per se of the cut off date with article 19, paragraph 3, since the author's initial act of publishing previously unreported opinion polls took place within seven days of the election.
Более того, огромный дефицит текущего счета периферийных стран, который подпитывался чрезмерным потреблением, сопровождался также экономической стагнацией и потерей конкурентоспособности.
Moreover, the peripheral countries large current account deficits, fueled as they were by excessive consumption, were accompanied by economic stagnation and loss of competitiveness.
Европейцы в частности французы выражали недовольство по поводу того, что генерал Шарль де Голль назвал чрезмерным преимуществом доллара США.
The Europeans in particular the French complained about what General Charles de Gaulle termed the exorbitant privilege of the US dollar.
Интересно, что правительственный совет предупредил общественность о том, что они могут страдать от психологического стресса, вызванного чрезмерным просмотром новостей .
Interestingly, a government advisory warned the public that they can suffer from mental stress resulting from over consumption of news.
Из за того, что страна не в состоянии контролировать свои воды, иностранные траулеры регулярно занимаются незаконным чрезмерным ловом рыбы.
Due to its inability to police its waters, they are regularly overfished by illegal foreign trawlers.
а) особая обеспокоенность распространением оружия массового уничтожения и технологии производства оружия, а также чрезмерным и дестабилизирующим наращиванием обычных вооружений
(a) A heightened concern about the proliferation of weapons of mass destruction and weapons technology, as well as excessive and destabilizing build ups of conventional weapons
Нас тревожит возможное ослабление политической воли к решению вопросов, связанных с обычными вооружениями, их поставками и их чрезмерным накапливанием.
We are concerned that there may be a lessening of political will to deal with conventional weapons, their transfers and excessive build up.
В результате климат может претерпеть более серьезные изменения, с чрезмерным накоплением воды в одних областях и ее недостатком в других.
The result could be more severe variations in climate, with too much water in some regions and not enough in others.
Этот аргумент постоянно приводился, когда китайский профицит был признан чрезмерным, но он практически игнорируется, когда дело доходит до Северной Европы.
This argument was always emphasized when the Chinese surplus was deemed excessive, but it is virtually ignored when it comes to northern Europe.
Более быстрые и точные диагнозы могли бы справиться с текущим чрезмерным увлечение антибиотиками это ключевое требование для борьбы с резистентностью.
Quicker, more accurate diagnoses will curb the current overreliance on antibiotics a key requirement for combating resistance.
Троцкий, пожалуй, самый способный человек в настоящем ЦК, но и чрезмерно хвастающий самоуверенностью и чрезмерным увлечением чисто административной стороной дела.
He is personally perhaps the most capable man in the present C.C., but he has displayed excessive self assurance and shown excessive preoccupation with the purely administrative side of the work.
А вы не назовете чрезмерным то, что он каждый день проводит... в этих сомнительных питейных заведениях, приводит домой какойто сброд?
Don't you call it excess when a man never lets a day go by without stepping into some tavern, bringing home a lot of riffraff?
Независимо от того, связан ли спад с чрезмерным обслуживанием долга или ухудшением условий торговли, он угрожает социальной стабильности в развивающихся странах.
Whether that stagnation took the form of excessive debt overhang or deteriorating terms of trade, it was a threat to the social stability of the developing countries.
Но это могло бы обозначать и конец нахождения Америки в центре мировой финансовой системы и, таким образом, конец ее собственным чрезмерным привилегиям .
But it might also mean an end to America s position at the center of the world s financial system and thus an end to its own exorbitant privilege.
соразмерность принцип соразмерности требует, чтобы сопутствующие гражданские потери в результате военной акции не отличались чрезмерным характером по отношению к ожидаемому военному преимуществу.
proportionality the principle of proportionality requires that the collateral civilian losses resulting from a military action should not be excessive in relation to the expected military advantage.

 

Похожие Запросы : становится чрезмерным - является чрезмерным - чрезмерным образом