Перевод "чувствовали" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Comfortable Guilty Felt Feeling

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что вы чувствовали?
What did you feel?
Все это чувствовали.
Everyone felt it.
Мы это чувствовали.
It was monophonic.
Чувствовали ли гнев?
Did you feel outrage?
Мы не чувствовали.
We didn't.
Мы чувствовали это.
We sensed it.
Чувствовали ли гнев? Смеялись?
Did you feel outrage? Did you laugh?
Мы чувствовали запах выхлопа.
We could smell the exhaust.
Как они себя чувствовали?
How did they do?
Мы чувствовали себя беспомощными.
We felt helpless.
Как бы Вы себя чувствовали?
How would you feel?
Как бы вы себя чувствовали?
How would you feel?
Мы чувствовали себя как дома.
We felt at home.
Мы все чувствовали себя отвратительно.
We all felt awful.
Мы все чувствовали себя уставшими.
We all felt tired.
Мы все чувствовали себя счастливыми.
We all felt happy.
Насколько уверенно Вы себя чувствовали?
How confident were you?
Мы чувствовали себя приемными родителями.
We felt like we were surrogate parents.
Не чувствовали ли себя лучше ...
It felt betterů CHRlS
Как бы Вы чувствовали себя теперь?
How do you feel?
Могу представить, как Вы себя чувствовали.
I can imagine how you felt.
Мы себя чувствовали, как в клетке.
We felt all caged in.
Мы чувствовали, это имело социальную отдачу.
So it felt this has a social dimension.
Как вы себя чувствовали в суде?
How did it feel in court?
Как вы себя чувствовали когда били политзаключенных?
What was it like to hit political prisoners?
Но это то, что они действительно чувствовали.
But that's what they really felt.
Они чувствовали, что он был слишком слаб.
They felt he was too weak.
Чувствовали бы вы отвращение или совсем нет?
Would you be very disgusted or not at all disgusted?
и они поехали, а мы чувствовали себя...
and they drove off and we felt like...
Вы, наверное, вообще ничего не чувствовали. Точно.
You must not have been able to feel a thing.
А мы словно чувствовали, что ты приедешь.
We might almost have known you were coming.
Что вы чувствовали перед лицом неминуемой смерти?
How did you feel when you were facing certain death?
Мы хотим, чтобы наши клиенты чувствовали себя членами одной счастливой семьи. Мы хотим, чтобы наши клиенты чувствовали себя как дома.
We want our patrons to feel like they're members of one happy family.
По мере приближения дня свадьбы блоггеры чувствовали воодушевление.
As the day approached, bloggers could feel the excitement.
Беженцы чувствовали себя в безопасности в новой стране.
The refugees felt safe in their new country.
Они чувствовали, что не время начинать гражданскую войну.
They felt that now was not the time to start a civil war.
Некоторые люди чувствовали, что поведение Тома было неуместным.
Some people felt that Tom's behavior was inappropriate.
Я хотел, чтобы вы чувствовали себя как дома.
I wanted you to feel at home.
Я не хотел, чтобы вы чувствовали себя одинокими.
I didn't want you to feel you were alone.
Нас генетически улучшили, чтобы мы чувствовали постоянное счастье.
We are genetically enhanced to always be happy
Мы покупаем вещи, в которых не чувствовали нужды.
We buy stuff we didn't know we needed.
Хорошо, что плохие парни чувствовали, что это кожа
The good thing is that the bad guys felt this skin
И они поехали и мы чувствовали себя, как ...
and they drove off and we felt like...
Они сильнее чувствовали будто между ними проскочила искра.
They feel that more chemistry is happening with the person they sit with.
Как бы вы себя чувствовали на моем месте?
How would you feel if you were me?