Перевод "шарик взорвали отделку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

шарик - перевод : шарик - перевод : шарик - перевод : шарик взорвали отделку - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Взорвали вокзал!
The railroad station.
Они взорвали пузырь.
They made the bubble burst.
Это они все взорвали.
They're the ones who blew everything up.
Комплектация Executive имела ещё более роскошную отделку.
The Executive version had extra luxury fittings again.
Он хочет, чтобы мы взорвали дворец.
He wants us to blow up the palace.
(М2) Как вдруг его ролики взорвали Интернет.
Since then, it's exploded, and last year, he left his
После зачистки этого тоннеля мы его взорвали.
We blew up this tunnel upon cleaning it up.
Они взорвали Ваш телевизор, не так ли?
They blew up your television set, didn't they?
Дизайн интерьера отличается оригинальностью, совмещая современную отделку с элементами старины.
Embracing cutting edge design and luxury, ESPA Riga, is an exclusive urban destination spa.
Версия Ghiaccio White позволяла выбрать отделку под чёрный цвет или натуральную кожу.
The Ghiaccio White colour scheme comes with a choice of either black or natural leather upholstery.
Желтые и красные автомобили получили чёрную отделку салона, а чёрные модели бордовую.
Yellow and red cars got a black leather interior and black cars burgundy.
Прошлой ночью я узнал о новости, которые взорвали сегодня.
Last night I learned about the news that blew up today.
По сути, почти так и произошло они взорвали завод.
In fact, they did implode the factory.
Они сами взорвали его, хотели уничтожить архивы, но тщетно.
They blew it up themselves. The idea was to destroy all their records.
Шарик лопнул.
The ballon burst.
Где шарик?
Little Alik, you take And you will go nowhere.
Гражданин Шарик!
That'll be fifty kopeks.
Накачайте шарик.
Inflate a balloon.
Это шарик.
It is a balloon.
Сложите шарик.
Fold the balloon.
В 1790 е годы в Большом дворце Чарльз Камерон произвёл отделку нескольких помещений.
The Temple of Friendship was the first building in Pavlovsk, followed by the main palace.
И ракеты взорвали себя изгнаны, чтобы повесить их мгновенного огня
And rockets blew self driven, To hang their momentary fire
По моему, 11 зданий взорвали динамитом. Всё остальное делалось вручную.
I think 11 of the buildings they used dynamite, everything else was by hand.
Этим же днём на юге Тихого океана взорвали водородную бомбу.
When I looked into it, it was the same day that a hydrogen bomb was detonated in the South Pacific.
Удерживаю один шарик пальцами а второй шарик только большим пальцем.
I hold one balloon with my fingers and another balloon with my thumb.
Том надул шарик.
Tom blew up the balloon.
Шарик внезапно лопнул.
The balloon popped unexpectedly.
Сложите шарик вчетверо.
Fold the balloon four times.
Вот 4й шарик.
So here is the fourth balloon.
Накачайте каждый шарик
Inflate each balloon
Значит, видишь шарик?
This game, the fight with greedy people.
Вот жёлтый шарик.
Here is the yellow balloon.
Складываем шарик пополам.
Fold the balloon in half.
Не весь шарик.
Not entire balloon.
Возьмите белый шарик.
Take white balloon.
Сложите шарик вдвое.
Fold the balloon.
Накачайте слегка шарик.
Inflate the balloon slightly.
Полностью накачайте шарик.
Fully inflate one balloon.
Не сдувайте шарик.
Do not deflate the balloon.
Накачайте 2й шарик
Inflate the second balloon
Возьмите жёлтый шарик.
Take yellow balloon.
Этот большой шарик.
That big ball right there is this whole ball.
Возьмите 2 шарик.
Take the second balloon.
Вот фиолетовый шарик.
Here comes the purple balloon.
Наполните шарик воздухом.
Fill the balloon with air.

 

Похожие Запросы : шарик шарик - делают отделку - проходят отделку - причуда шарик - шарик рулетки - шарик размер - шарик вверх - клей шарик - распорка шарик - шарик настройка - шарик комплект