Перевод "швейцарского" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том съел кусочек швейцарского сыра. | Tom ate one slice of Swiss cheese. |
1966 1967 год Администрация Швейцарского корпуса мира. | 1966 1967 Administration of the Swiss Peace Corps. |
Говорят, что у него припрятано много денег на счету швейцарского банка. | It's rumored that he has a lot of money stashed away in a Swiss bank account. |
На плакате изображены три белые овцы, выталкивающие черную овцу со швейцарского флага. | A poster shows three white sheep kicking a black sheep off the Swiss flag. |
В том же году она вышла замуж за швейцарского ориентировщика Маттиаса Ниггли. | That same year, she married Matthias Niggli, also a Swiss orienteering athlete. |
Homo Фабер () роман швейцарского писателя Макса Фриша, впервые опубликованный в 1957 году. | Homo Faber () is a novel by Max Frisch, first published in Germany in 1957. |
Позиция германского, итальянского и швейцарского правительств является, по видимому, аналогичной обсуждаемому вопросу. | The position of the German, Italian, and Swiss Governments appears to be essentially similar in relation to the present subject matter. |
Как куб на черном фоне, если смотреть на него через ломтик швейцарского сыра. | As a cube, on a black background, as seen through a piece of Swiss cheese. |
Можете ли вы себе представить кусочек швейцарского сыра, без его глаз дырок в нём? | Can you imagine a cube of Swiss Cheese, without its eyes the holes in it? |
Исходя из этого показателя и определялась общая численность швейцарского медицинского подразделения, составлявшая 50 человек. | Based on this analysis, the Swiss Medical Unit was deployed with a total strength of 50. |
В декабре 2006 года Совет швейцарского телевидения заявил, что они выбрали BoBo среди 200 кандидатов. | In December 2006, the Swiss TV Council announced that they had chosen BoBo out of over 200 applicants to represent Switzerland in Helsinki. |
Введение Швейцарской федеральной конституции в 1848 году было революцией масс, заложившей основу сегодняшнего швейцарского общества. | The introduction of the Swiss Federal Constitution in 1848 was a revolution of sorts, laying the foundation of Swiss society as it is today. |
В 1910 году Гроссман стал одним из основателей Швейцарского математического общества, в 1916 1917 гг. | In 1910, he became one of the founders of the Swiss Mathematical Society. |
У швейцарского государства, напротив, отличные взаимоотношения со своими налогоплательщиками, что объясняет соответственно высокий уровень честности налогоплательщиков. | The Swiss state, by contrast, has an excellent relationship with its taxpayers, and there is a correspondingly high level of taxpayer honesty. |
Вместе с этими уведомлениями она направила общую информацию, касающуюся положений швейцарского законодательства, регламентирующих продажу военной техники. | General information on Swiss legislation concerning war matériel was appended to that notification. |
Стивен Чекетти и Эниз Харруби из швейцарского Банка международных расчетов (центрального банка центральных банков) пошли еще дальше. | Stephen G. Cecchetti and Enisse Kharroubi of the Bank for International Settlements the central banks central bank go further. |
Общая численность швейцарского населения в 2008 году увеличилось на 135 человек, а иностранных граждан на 3 181. | Ignoring immigration and emigration, the population of Swiss citizens increased by 33 while the foreign population increased by 619. |
После покупки сайта компанией Google штаб квартира Panoramio находилась в Цюрихе, в офисном здании швейцарского подразделения Google. | The headquarters of Panoramio are located in Zurich in the office building of Google Switzerland. |
Он был сыном немецкого врача и швейцарского архитектора, Форстер вырос в Давосе, зимнем курорте в восточной Швейцарии. | The son of a German doctor and a Swiss architect, Forster grew up in Davos, a winter resort in eastern Switzerland. |
v) Статья 9 Соглашения о защите, использовании и питании франко швейцарского женевского водоносного горизонта 1977 года, Ограничения | (v) Article 9 of the Agreement on the Protection, Utilization and Recharge of the Franco Swiss Genevese Aquifer, 1977, Limitations |
Штаб квартира UBS в Цюрихе до сих пор соответствует образу достойного швейцарского частного банка, только она немного больше. | The UBS headquarters in Zurich still fit the cliché of the dignified Swiss private bank just a bit bigger. |
В 2003 г. KPMG International изменила свою правовую структуру со швейцарского объединения на кооперативное общество по швейцарскому законодательству. | KPMG International changed its legal structure from a Swiss Verein to a co operative under Swiss law in 2003. |
Последним его публичным выступлением было интервью для швейцарского телевидения, записанное в его доме в Асконе в 1971 году. | Siodmak was last seen publicly in an interview for Swiss television at his home in Ascona in 1971. |
31 й чемпионат мира по академической гребле прошёл с 19 по 26 августа 2001 года близ швейцарского Люцерна. | The 24th World Rowing Championships were held between August 19 and August 26, 2001 in Lucerne, Switzerland. |
США, при условии обменного курса 1,575 швейцарского франка за 1 долл. США, то есть на 346 400 долл. | The request for additional resources related mainly to the net creation of nine new posts (11 new posts compensated by the elimination of two others). |
В данном случае курс швейцарского франка перестанет сильно меняться в каком либо направлении и необходимость в дальнейшем вмешательстве отпадёт. | In that case, the franc will not move much more, in any direction, and there will be no need for further interventions. |
Для Федеральной резервной системы США, Банка Японии, Банка Великобритании и Швейцарского национального банка требуется большее финансовое и кредитное послабление. | More monetary and credit easing is also required for the US Federal Reserve, the Bank of Japan, the Bank of England, and the Swiss National Bank. |
В конце 1980 х, компания Bertone разрабатывала дизайн для велошлема K20 для швейцарского велосипеда и мотошлема для производителя Kiwi . | In the late 1980s, Bertone styled the K20 motorcycle helmet for Swiss bicycle and motorcycle helmet manufacturer Kiwi. |
В тот день примерно 40 000 человек присоединились к протесту перед Бундесхаузом, местом заседаний швейцарского федерального правительства и парламента. | On the day roughly 40,000 people joined the protest in front of the Bundeshaus, the seat of the Swiss federal government and parliament. |
Одна из особенностей швейцарского законодательства заключается в том, что оно делает различие между уклонением от уплаты налогов и налоговым мошенничеством. | One characteristic of Swiss law is that it distinguishes between tax evasion and tax fraud. |
Экономия этих средств была достигнута благодаря выводу в июне 1994 года швейцарского медицинского подразделения и канадского подразделения по управлению перевозками. | Those savings were due to the withdrawal of the Swiss Medical Unit and the Canadian Movement Control Unit in June 1994. |
Личная тайна клиентов, не находящихся под подозрением, останется, таким образом, под защитой швейцарского закона о конфиденциальности операций между банком и клиентом. | The privacy of clients not under suspicion will thus continue to be protected by Swiss bank client confidentiality. Citizens in a democracy would never allow their government to have an automatic right of forced entry into their homes on the off chance of finding stolen goods, so why should the state have an automatic right of forced entry into bank accounts on the off chance of finding a few tax evaders or criminals? |
Личная тайна клиентов, не находящихся под подозрением, останется, таким образом, под защитой швейцарского закона о конфиденциальности операций между банком и клиентом. | The privacy of clients not under suspicion will thus continue to be protected by Swiss bank client confidentiality. |
Компания является частью швейцарского концерна Tetra Laval, наряду с компанией DeLaval, поставщиком оборудования для молочных ферм, и Sidel производителем пластиковых бутылок. | The company is privately owned by the family of Gad Rausing through the Swiss based holding company Tetra Laval, which also includes the dairy farming equipment producer DeLaval and the PET bottle manufacturer Sidel. |
51 однолетнего итало швейцарского банкира на самом деле рассматривали только в качестве временного решения, когда банк неожиданно расстался с его предшественником Грюбелем. | The 51 year old Italo Swiss banker was actually only imagined as a transitional solution when the bank parted ways unexpectedly with his predecessor Grübel. |
Кофе, продаваемый в Британии, приобретался из швейцарского филиала с 20 наценкой к оптовой цене, с прибыли был выплачен корпоративный налог в 12 . | The coffee they serve in the UK is purchased from the Swiss subsidiary, which charges a 20 markup on the wholesale price and pays 12 corporation tax on profits. |
Кавасаки записывает также альбом под названием Sapporo для швейцарского лейбла America Sound и в 1980 году совершает турне по Швейцарии и Германии. | He also recorded an album called Sapporo for Swiss label America Sound in 1980 while touring Switzerland and Germany. |
ii) Пункт 1 статьи 10 Соглашения 1977 года о защите, использовании и питании Франко швейцарского женевского водоносного горизонта (Прогнозы зарезервированные объемы воды) | (ii) Article 10, paragraph 1 of the Arrangement on the Protection, Utilization and Recharge of the Franco Swiss Genevese Aquifer, 1977, Forecasts Reserved water volumes |
Годфруа Де Блоне был одним из основателей Швейцарского олимпийского комитета, образованного в 1912 году, и до 1915 года занимал пост президента этой организации. | In 1912 de Blonay was one of the founders of the Swiss Olympic Association and from 1912 to 1915 he was its first president. |
Энциклопедия издаётся под патронажем Швейцарской академии гуманитарных и общественных наук (SAGW ASSH) и Швейцарского исторического общества (SGG SHH) и финансируется национальными исследовательскими грантами. | The encyclopedia is published by a foundation under the patronage of the Swiss Academy of Humanities and Social Sciences (SAGW ASSH) and the Swiss Historical Society (SGG SHH) and is financed by national research grants. |
Первый этап проекта МНИСЧ был завершен благодаря финансированию по линии Швейцарского агентства по вопросам развития и сотрудничества и Управления по координации гуманитарной деятельности. | The first phase of the ICRIN project has been completed, thanks to funding from the Swiss Agency for Development and Cooperation and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
Исходя из действующего месячного обменного курса в мае 1993 года (1,41 австралийского доллара 1 доллару США и 1,43 швейцарского франка 1 доллару США). | Based on monthly operational rate of exchange for the month of May 1993 (1.41 A 1 US and 1.43 SF 1 US ). |
Ещё более удивительным было одновременное заявление о том, что банк начинает вмешательство на рынке иностранных валют с целью повернуть вспять повышение курса швейцарского франка. | More surprising was the simultaneous announcement that it was intervening on the foreign exchange market with the aim of reversing the appreciation of the franc. |
Отправной точкой для её политической карьеры была работа в качестве директора Швейцарского фонда защиты прав потребителей (Stiftung für Konsumentenschutz) с 1993 по 1999 год. | Professional career Sommaruga held the directorship of the Swiss Consumer Protection Foundation ( Stiftung für Konsumentenschutz ) from 1993 to 1999, which earned her public recognition in the German speaking part of Switzerland. |
Начиная с февраля 2002 года при поддержке Швейцарского офиса по сотрудничеству при Управлении исправительных дел созданы одномесячные курсы по профессиональному обучению сотрудников исправительных учреждений. | With effect from February 2002, the Penal Correction Department has organized one month vocational training courses for staff at correctional institutions with the support of the Swiss Cooperation Office. |