Перевод "шейха" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возвращение Шарм эль Шейха | Sharm el Sheikh Redux |
Микрорайон шейха Радвана (сектор Газа) | Sheikh Radwan neighbourhood (Gaza Strip) |
1. Дело Шейха ат Тамими | 1. The case of Sheikh al Tamimi |
Посмотрите на изобретение Шейха Джахангир. | (Applause) Look at what Sheikh Jahangir has done. |
31 января 2009 года находящийся в Джибути парламент избрал Шейха Шарифа Шейха Ахмеда Президентом Сомали. | After winning the vote in the early hours of 31 January 2009, Ahmed was sworn in later in the day at the Kempinski hotel in Djibouti. |
Недавно они сбежали из дворца шейха. | They've just escaped from the palace of a sheik. |
Шейха Аль Маясса Глобализуя локальное, локализуя глобальное | Sheikha Al Mayassa Globalizing the local, localizing the global |
Женщина в пустыне недалеко от Шарм эль Шейха, Египет. | Woman in desert near Sharm el Sheik, Egypt. |
Вспомним создателя ОПЕК шейха Ямани, которому задали вопрос Когда кончится век нефти? | And if we remember Sheikh Yamani when he formed OPEC, they asked him, When will we see the end of the age of oil? |
Государство Израиль готово следовать этой дорожной карте и договоренностям Шарм эш Шейха. | The State of Israel is committed to the road map and to the implementation of the Sharm el Sheikh understandings. |
Мы также пригласили нашего друга муфтия Иерусалима шейха Саада Элдина Аль Алами. | We had also invited our friend the mufti of Jerusalem, Sheikh Saad Eldine Al Alami. |
министра жилищного строительства Бахрейна Его Превосходительства шейха Халида бен Абдуллы Аль Халифы | His Excellency Sheikh Khalid bin Abdullah Al Khalifa, Minister of Housing of Bahrain |
Затем мужчины отнесли его на кладбище Redwan Шейха, где он был похоронен. | The men then proceeded to a graveyard in Sheikh Redwan where he was buried. |
Вспомним создателя ОПЕК шейха Ямани, которому задали вопрос Когда кончится век нефти? | And if we remember Sheikh Yamani when he formed OPEC, they asked him, When will we see the end of the age of oil? |
Девиз Шейха Каждый достоин того, чтобы выпить чай или кофе в приятном месте . | Sheikh's motto is Everyone deserves to go somewhere nice for coffee or tea . |
Для Сауда аль Шейха из Саудовской Аравии, эти события вызывают воспоминания о других зверствах. | For Saud Al Sheikh, from Saudi Arabia, the remembrance brings up memories of other atrocities. |
Доклады саудовской разведки о народной революции в Бахрейне и подстрекательствах против шейха Исы Касима. | Another document that also shows Saudi Arabia's role in fueling the sectarian divide focuses on Bahrain's leading Shia cleric Isa Qassim, also the spiritual leader of the Alwefaq National Islamic Society, the largest political bloc in Bahrain. Saudi intelligence reports on the revolution of the Bahraini people and incites against Shaikh Isa Qassim. |
Шейха отправили работать к Юстасу Фернандесу, очень известному художнику, когда ему было 17 лет. | Sheikh was sent to work for Eustace Fernandes, a very famous artist, when he was 17. |
Работники кафе Амина Шейха, персонал в котором бывшие бездомные дети из приюта Снеха Садан . | Workers in Amin Sheikh's cafe, which is staffed by former street children from Sneha Sadan. |
В воскресенье, 8 мая, эти вооружения поступили в распоряжение шейха Хасана Мадобе и Шатигудуда. | On Sunday, 8 May, Sheik Hassan Madobe and Shatiguduud took possession of the arms shipments. |
министра иностранных дел Катара Его Превосходительства шейха Хамада бен Джасема бен Джабера Аль Тани | His Excellency Sheikh Hamad bin Jasim bin Jabr Al Thani, Minister for Foreign Affairs of Qatar |
История Амина Шейха, который захотел изменить судьбу мальчишек, выросших, как и он, на улицах Бомбея. | The story of Amin Sheikh, who wanted to change the fate of boys like him who grew up on the streets of Bombay. |
Хабсаде получал финансовую и военную поддержку от Атто, Мусе Суди, шейха Юсуфа Индохаде и других. | Habsade received financial and military support from Atto, Muse Sudi, Sheik Yusuf Indohaadde and others. |
55. Сообщалось, что в марте 1994 года силы безопасности, получив ордер Специального суда по делам духовных лиц, арестовали аятоллу Багера Месбу, Мохаммада Резу Мамагани, шейха Сафу Хатиба, Абдоля Кассема Моджтахеда Заде и шейха Хасана Арама. | 55. It was reported that Ayatollah Bagher Mesbah, Mohammad Reza Mamaghani, Sheikh Safa Khatib, Abdol Qassem Mojtahed Zadeh and Sheikh Hassan Aram were arrested in March 1994 by the security forces with warrants from the Special Court for Clerics. |
Шейха Моза бинт Насер аль Миснед (, Şeiḥa Mūzah bint Nāşir al Misnid) вторая из трёх жен 3 го эмира Катара шейха Хамада бен Калифа аль Тани (Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani), политический и общественный деятель. | Mozah bint Nasser Al Missned, DBE (), the daughter of Nasser bin Abdullah Al Missned is the second of the three wives of Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, former Emir of the State of Qatar. |
В Мумбае группа студентов, изучающих СМИ, также создала короткий фильм на основе книги и жизни Шейха. | In Mumbai, a group of media students have also made a short film on the book and Sheikh s life |
Египет и Иордания тоже резко осудили движение Хезболла и ее лидера шейха Хассана Насралла за их авантюризм. | Egypt and Jordan have also roundly condemned Hezbollah and its leader, Sheik Hassan Nasrallah, for their adventurism. |
Бурдж с арабского означает башня , и Халифа это имя президента ОАЭ шейха Халифа ибн Заид ан Нахайян. | Burj means tower in Arabic, and Khalifa is the name of the President of the UAE Shaikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan. |
Родство эмира Кувейта и шейха Абдуллы Салем ас Сабаха не остановило суд в вынесении приговора против последнего. | A Kuwaiti court convicted Sheikh Abdullah Salem Al Sabah of insulting the royal family, despite the fact that he is the grandnephew of the emir. |
У шейха Мухаммеда было 8 детей шестеро сыновей (указаны ниже) и две дочери, обе с неизвестными именами. | Children Sheikh Mohammed had 8 children six sons (listed below) and two daughters, both with unknown names. |
Установлено, что под полным контролем главного лидера аль Иттихад шейха Хасана Дахира Авейса находится 17 учебных лагерей. | Seventeen training camps have been identified and are under the overall control of the principal al Ittihad leader, Sheikh Hassan Dahir Aweys. |
28 августа смертница, принадлежащая к числу мусульман салафитов, взорвала Саида Афанди, выдающегося духовного наставника Дагестана и суфийского шейха. | On August 28, Said Afandi, a Sufi Sheikh and one of Dagestan s most prominent religious scholars, was killed by a female suicide bomber . |
Во время строительства оно считалось самым высоким зданием в Дубае (и ОАЭ) и первым высотным на шоссе шейха Зайда. | At the time it was built, it was the tallest building in Dubai (and UAE the region) and the first high rise along Sheikh Zayed Road. |
Здание мавзолея построил сын шейха Сефи ад Дина Садр ад Дин шейх Муса, после смерти отца в 1334 году. | The Mausoleum of Sheikh Safi, in Ardabil, was first built by his son Sheikh Sadr al Dīn Mūsā, after Sheikh Safi s death in 1334. |
4 ноября премьер министр Геди посетил Объединенные Арабские Эмираты, где присутствовал на похоронах шейха Заид бен Султан Аль Нахайяна. | On 4 November, Prime Minister Gedi visited the United Arab Emirates to attend the funeral of Sheikh Zaid bin Sultan al Nahyan. |
Оппозиционные силы ополченцы Мохамеда Ибрагима Хабсаде захватили Байдабо 26 или 27 марта, вытеснив оттуда ополченцев президента Юсуфа и шейха Мадобе. | Opposition forces of Mohamed Ibrahim Habsade took control of Baidoa on or about 26 or 27 March by routing the militias of President Yusuf and Sheik Madobe. |
По этому случаю Ее Высочество шейха Моза бинт Насер аль Миснад сделала первый взнос в размере 1 млн. катарских риалов. | On that occasion, Her Highness, Sheikha Moza bint Nasser al Missnad, made the first contribution in the amount of one million Qatar riyals. |
Сопредседатель (Габон) (говорит по французски) Сейчас Ассамблея заслушает выступление эмира Государства Катар Его Высочества шейха Хамада бен Халифы Аль Тани. | The Co Chairperson (Gabon) (spoke in French) The Assembly will now hear an address by His Highness Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani, Emir of the State of Qatar. |
Сопредседатель (Швеция) (говорит по английски) Сейчас Ассамблея заслушает выступление эмира Государства Катара Его Высочества шейха Хамада бен Халифа Аль Тани. | The Co Chairperson (Sweden) The Assembly will now hear an address by His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, Emir of the State of Qatar. |
По сообщениям, в разных лагерях воинские дисциплины преподают два афганца, которые опять же находятся в подчинении у шейха Хасана Дахира Авейса. | Two nationals from Afghanistan are reported to be providing various kinds of military training at different camps and, again, function under the general direction of Sheikh Hassan Dahir Aweys. |
Председатель (говорит по французски) Я приглашаю министра иностранных дел Катара шейха Хамада бен Джасема бен Джабера Аль Тани выступить перед Ассамблеей. | The President (interpretation from French) I call on Sheikh Hamad Bin Jassem Bin Jabr Al Thani, Minister for Foreign Affairs of Qatar. |
Шейха Мухаммеда Катло обвинили в том, что он хранил в мечети материалы подстрекательского характера. ( quot Аль Фаджр quot , 24 мая 1993 года) | Sheikh Mohammed Katlo was accused of keeping seditious materials in the mosque. (Al Fajr, 24 May 1993) |
Etihad Airways была основана как национальная авиакомпания Объединенных Арабских Эмиратов в июле 2003 года королевским (эмирским) указом шейха Халифы бин Зайеда аль Найана. | History Etihad Airways was established as the flag carrier of the United Arab Emirates in July 2003 by Royal (Amiri) Decree issued by Sheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan. |
Выражение скорби по поводу кончины великих лидеров шейха Заида бен Султана аль Нахайяна, президента Ясира Арафата и Его превосходительства президента Рафика аль Харири | Expression of grief for the passing of the great leaders Sheikh Zayid Bin Sultan Al Nahyan and President Yasir Arafat, and His Excellency President Rafiq al Hariri |
Я поднимаю свою голову высоко, поскольку я египтянин, и я поднимаю свою голову еще выше, поскольку я салафит , сказал гордо помощник главного шейха салафитов. | I raise my head high as I am an Egyptian, and I raise my head even higher as I am a Salafi, an assistant of a leading Salafi sheikh proudly told me. |