Перевод "шефу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Chief Pope Chef Chief Boss

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сообщите шефу.
Tell the boss!
Вы можете передать шефу?
You see the boss?
Сейчас передам трубку шефу.
I'll pass the boss.
Я позвоню шефу сам.
I'll call the Chief myself.
Скажи это лучше моему шефу.
You better tell that to my senior partner.
Прости, старик, мне надо позвонить шефу.
I have to call my boss.
Я хочу коечто передать шефу, личное сообщение.
I have something to tell the Chief, a personal message.
Как ты додумалась пойти к моему шефу?
Whatever gave you the idea of going to my boss?
Ты звонил Марго до или после звонка шефу?
Did you phone Margot before or after your boss?
Если скажешь, что получилось вкусно, официально представлю его шефу.
If you say it tastes good, then I want to officially present it to the chef.
Τы ведь его знаешь он может пожаловаться твоему шефу.
You know, he might complain to your boss.
Передайте шефу, что мы будем держать его в курсе.
Tell the director we'll keep him posted.
Ќо говорю тебе, шефу не нрав тс эти ваши истории.
But I am telling you the chief doesn't like those stories of yours.
Я позвоню шефу и скажу, что задержусь еще на неделю.
I'll phone the boss and tell him I'm gonna take a week off.
Итак, в одиннадцать ноль три вы пошли звонить своему шефу.
Now, at three minutes past 1 1, you left your party to phone your boss.
Прекрати, брось оружие и я тебя живым отведу к шефу.
I'll take you to the boss, he wants you alive!
Шефу полиции не подобает пить после его наступления и затем оказаться в...
It would never do for the chief of police to be found drinking after hours.
Ровно в одиннадцать я пойду в холл отеля звонить, якобы моему шефу.
At exactly 1 1 00, I'll go to the telephone in the hotel to call my boss.
Слышь, сегодня лучше не попадайся на глаза шефу он, по ходу, озверел из за чего то там.
Hey, steer clear of the boss today, he seems really ticked off about something.
Это доказывает, что шефу коммунальной полиции не важно, следуют ли его офицеры правилам, используют ли они насилие, нарушают ли достоинство журналистов, сразу как граждан и как профессионалов.
This proves that the Communal Police chief does not care if his officers follow the rules, of they use violence, or if they violate the dignity of journalists, both as citizens and professionals.