Перевод "широкий выбор" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
широкий - перевод : выбор - перевод : выбор - перевод : широкий - перевод : широкий выбор - перевод : широкий выбор - перевод : Широкий выбор - перевод : Широкий выбор - перевод : широкий выбор - перевод : выбор - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У нас широкий выбор книг. | We have a wide choice of books. |
Теперь у нас более широкий выбор. | Or now we have a few more choices. |
Широкий выбор помог мне достичь большего. | All this choice made it possible for me to do better. |
В ресторане также представлен широкий выбор коктейлей. | A wide selection of cocktails is available here as well. |
Существует широкий выбор мини игр в Sonic Shuffle . | Super Sonic is the powered up form of Sonic. |
Расширить личную свободу значит предоставить более широкий выбор. | The way to maximize freedom is to maximize choice. |
Широкий выбор вызывает два негативных эффекта у людей. | All of this choice has two effects, two negative effects on people. |
В баре D vine также широкий выбор вторых блюд. | D vine offers a wide range of main courses too. |
В отличие от Инфузорий, люди имеют более широкий выбор. | Unlike a paramecium, humans have more choice. |
В ресторане имеется широкий выбор красных и белых вин. | You can chose beverages also from our excellent red and white wines list. |
Думаю, что они обеспечивают более широкий выбор и они, вероятно, дешевле. | I guess they provide more choice, and they are probably cheaper. |
Для достижения этой цели, Марсинко имеет широкий выбор оружия и взрывчатки. | To achieve this goal, Marcinko may use a wide array of weapons and explosives. |
Велосипедистам в Чешском раю предоставлен по настоящему широкий выбор обозначенных трасс. | Bohemian Paradise offers cyclists a very broad choice of marked routes. |
В Бангладеше имеется широкий выбор блюд, чтобы разговеться в Магриб (вечерняя молитва). | This is an example of social harmony between religions in Bangladesh. In Bangladesh, a wide variety of foods is prepared to break the fast at Maghrib (evening prayer) time. |
Любителям культуры в Белограде предоставлен широкий выбор мероприятий на протяжении всего года. | If you prefer cultural events, there s a wide choice of things to do in Bělohrad all year round. |
Пятнадцать австрийских государственных университетов предлагают студентам широкий выбор возможностей получить высшее образование. | Fifteen Austrian universities offer a broad range of study options for students. |
Но самое главное, конечно, это высокий уровень образования и широкий выбор учебных программ. | Most importantly, however, the education offered is versatile and of a high standard. |
В ресторане широкий выбор вин, способных усилить вкусовой букет рыбных и мясных блюд. | Our restaurant offers great selection of wines, which will enrich the wonderful taste and aroma of our fish and meat dishes. |
Меню À la carte предлагает широкий выбор различных блюд латышской и классической кухни. | À la carte menu offers a wide choice both of Latvian, and classical cuisine. |
Наконец, вот последний пример того, что вы действительно имеете широкий выбор параметров для использования. | Finally, here's one last example of how you really have broad choices in the features you use. |
Так что у вас широкий выбор. Она спрашивает меня, нужно ли заговаривать с прохожими? | She's wondering if we need to hail the passersby. |
Рынок покупателей это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие. | A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. |
Красивый интерьер с высокими потолками и огромными окнами, полированные столы, широкий выбор подаваемых на завтрак блюд, профессиональное обслуживание. | A beautiful interior with high ceilings and huge windows, polished tables and a broad breakfast menu, professional service and above all a place where breakfasting quickly is not an option. |
По крайней мере, страдающим сенной лихорадкой предлагают широкий выбор средств для борьбы с ней, таких как маски и очки. | At least hay fever sufferers have a wide array of products, such as masks and goggles, to choose from to aid them in their fight against pollen. |
Теперь, согласно регламенту... я почти закончил... время задуматься над этим всем. Такой широкий выбор стал доступен, благодаря материальному богатству. | Now, as a policy matter I'm almost done as a policy matter, the thing to think about is this what enables all of this choice in industrial societies is material affluence. |
Широкий выбор способов проведения досуга (культурные и природные достопримечательности, богатая история) как для пациента, так и для его окружения. | A broad spectrum of leisure activities (cultural and natural sights, rich history) for both the patient and their escort |
Группа PZU предлагает широкий выбор страховых продуктов на польском рынке (приблизительно 200 страховых продуктов) и постоянно увеличивает диапазон предлагаемых услуг. | PZU Group offers the largest selection of insurance products on the Polish market (nearly 200 insurance products) and constantly enhances the scope of provided services. |
В такой обстановке в пределах утвержденной численности необходимо иметь достаточно широкий выбор соответствующих категорий военного персонала для выполнения многочисленных мандатов СООНО. | This requires a great deal of flexibility within the authorized strength as to the type of military personnel to be assigned to the various mandates of the Force. |
Также здесь доступен ранний завтрак и, конечно же, латвийское пиво, сидр и широкий выбор напитков, с особым вниманием к итальянским винам. | Here one can enjoy an early breakfast and, of course, locally brewed beer, cider, and a wide choice of drinks with accent on Italian wines. |
Это позволяет обеспечить существенные и непосредственные выгоды для потребителей, которым, как правило, предоставляется более широкий выбор качественных продуктов по более низким ценам. | Major and immediate benefits accrue to consumers, who generally have a wider choice of quality products at lower prices. |
Глава VI, как и quot Повестка дня для мира quot , предлагают широкий выбор механизмов для урегулирования кризисов путем переговоров, аpбитража и т.д. | Chapter VI, as well as quot An Agenda for Peace quot , offer a wide choice of instruments for solving a crisis through negotiation, arbitration, and so on. |
Насколько он широкий? | How wide is it? |
Клюв очень широкий. | It is non migratory. |
Широкий, переднеспинка поперечная. | The prothorax is broad, and is transverse. |
Вставить широкий пробел. | Inserts a double space. |
Это широкий патент. | It's a broad patent. |
Это было бы в интересах Америки, притом что Ирак, Иран и более широкий Ближний Восток являются приоритетами ее внешней политики, преследовать выбор партнерства. | It would be in America s interest, with Iraq, Iran, and the broader Middle East as its foreign policy priorities, to pursue the partnership option. |
Думаю, что должны быть существенно затронуты три главных аспекта жизни прозрачность, более широкий выбор и подотчетность, что и выльется в реальную народную власть. | Well, I think there are three chief ways that it should make an enormous difference in transparency, in greater choice and in accountability, in giving us that genuine people power. |
Выбор | Choices |
Выбор | Selectivity |
Выбор | management |
Выбор | Dropdown dialog |
Выбор | Selecting |
Выбор... | Choose... |
Выбор... | Choose... |
Похожие Запросы : выбор широкий - более широкий выбор - предлагает широкий выбор - Предлагаем широкий выбор - более широкий выбор - более широкий выбор