Перевод "широком" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Broad Wide Broadly Broadest Broader

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В самом широком смысле.
So that's as wide as we look at stories.
Это понимание правосудия в широком смысле.
The concept of justice differs in every culture.
Основной цвет темнее на широком конце.
The base colour is darker at the larger end.
Этот прибор доступен на широком рынке.
And this is a commercially available device.
Женщина в самом широком смысле этого слова.
I use the term woman in it's broadest sense.
Фактичность ( facticité ) В широком смысле факты о мире.
Facticity ( facticité ) Broadly facts about the world.
quot а) выборы прошли при широком участии избирателей
quot (a) That the elections will have a high level of participation
Она говорила в широком Йоркшир в ее изумление.
She spoke in broad Yorkshire in her amazement.
Насколько он широкий в своем самом широком месте?
Or if you just want to cut it along its widest point, what is that distance right there?
В более широком смысле Эстония произвела революцию государственных финансов.
More broadly, Estonia has revolutionized public finances.
Во первых, они должны основываться на широком международном консенсусе.
First, it should be based on a broad international consensus.
Двоичный (бинарный) файл в широком смысле последовательность произвольных байтов.
A binary file is a computer file that is not a text file.
Альтернативы ДДТ можно в широком смысле определить двумя способами.
An alternative to DDT may be broadly defined in two ways.
Развивающиеся страны нуждаются в более широком сотрудничестве подобного рода.
Developing countries needed much more cooperation of that kind.
Преодоление отрицательных последствий эрозии преференций в более широком контексте
Remedying the adverse effects of erosion in a wider context
Сеульская декларация об основанном на широком участии транспарентном управлении
The Seoul Declaration on Participatory and Transparent Governance
Есть много способов резать круг в самом широком месте.
Well, we just saw the radius and we see that widest point goes through the center and just keeps going.
И мы видим, эту преемственность в широком спектре областей.
And we see this transfer across a wide variety of domains.
Единственное обязательство это новое экономическое мышление в самом широком смысле.
Its only commitment is to new economic thinking, in the broadest sense.
такие вещи можно делать и в более широком общественном масштабе.
And I think we can do that in public life more generally.
В широком проходе размещаются и магазинные тележки, и вилочные погрузчики.
The wide aisles accommodate both shopping carts and forklifts.
В самом широком месте, возле Хамара, ширина равна 15 км.
At its widest, near Hamar, it is 15 km wide.
(Совещание высокого уровня по принятию обязательств в более широком контексте)
(The High level Commitment Meeting in a wider context)
Уровень выбросов у представивших данные Сторон, колеблется в широком диапазоне.
The level of emissions varied widely among reporting Parties.
Этот вопрос необходимо рассмотреть Пятому комитету в более широком контексте.
That was a matter for the Fifth Committee to consider in a broader context.
В более широком масштабе, мы можем увидеть целые галактики звезд.
On a still bigger scale, we see entire galaxies of stars.
Диверсификация Фирменные наименования на широком рынке обычно следуют политике диф ференциации.
Diversification Brands in a broad market usually follow a policy of differentiation.
В более широком смысле, новым лидерам следует обеспечить хорошую работу экономики.
More broadly, new leaders are well advised to ensure that the economy performs well.
Республиканцы в Конгрессе настаивают на более широком пересмотре правил, касающихся озона.
Republicans in Congress are pushing for a broader rewrite of the ozone rules.
В этом более широком контексте с КР связываются поистине высокие ожидания.
have been unearthed. In this broader context the expectations on the CD are truly high.
В более широком плане Программа нацелена на овладение женщинами профессией юриста.
At a broader level, the programme also attempts to facilitate the entry of women into the legal profession.
В первоначальных национальных сообщениях были приведены данные о широком диапазоне мер.
Measures contributing to addressing climate change A wide range of measures were reported in the initial national communications.
Поэтому важно, чтобы правительства смотрели на эти проблемы в широком плане.
It is therefore important that Governments take a broader look.
Они содействуют достижению гуманитарной безопасности в более широком смысле этого слова.
They contribute to the achievement of human security in a broader sense.
Моя делегация, говоря в широком смысле, разделяет подход, изложенный в докладе.
My delegation, broadly speaking, shares the approach taken in the report.
При этом мы должны также помнить и о более широком контексте.
In doing so, we have to bear in mind the broader context.
Они могут быть реализованы только при самом широком участии и целеустремленности.
They can only be achieved through the widest possible participation and commitment.
Такой переход, безусловно, ликвидирует основную причину отсутствия безопасности в широком смысле.
Such a shift would certainly eliminate a major source of insecurity in its broader sense.
Человеческого континуума, несомненно. Но в широком смысле сплетения нитей самой жизни.
The continuum of humanity, sure, but in a larger sense, the web of life itself.
Когда мы говорим о гетеросексуальности, мы говорим о широком спектре деятельности.
It doesn't mean any of those things. It just means it's not an overriding factor in what makes people attractive to them.
Представьте аналогичную версию в широком масштабе, с тысячами образцов человеческих тканей.
Going forward, imagine a massively parallel version of this with thousands of pieces of human tissue.
Испанские и американские банки в широком масштабе выходили на рынки Латинской Америки.
Spanish and US banks moved heavily into Latin America.
В широком бизнес окружении остается возможность получения значительной прибыли от дальнейшего совершенствования.
There are still important gains to be had from further improvements in the broader business environment.
Jana FreeSyria рассматривает в широком контексте тот ужас, с которым столкнулись сирийцы.
Jana FreeSyria puts the horror Syrians face in perspective.
В более широком объёме ( sensu lato ), он включает Коловраток и Плоских червей.
When used in a broader sense ( sensu lato ), it can include rotifers and platyhelminthes.