Перевод "шитье" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
шитье - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Изучение рынка, палестинское шитье | Market study, Palestinian embroidery |
Изучение рын ка, палестинское шитье | Scholarship programme, Lebanon (Rissho kosei kai) |
Кулинария была ещё ничего, но вот шитье! | The cooking wasn't so bad, but the sewing! |
Мэри ничего не знает о шитье и вязании. | Mary knows nothing of sewing or knitting. |
Стирка. Шитье. Одно и то же день за днём. | Then she starts cleaning, washing, sewing. |
Примеры их небольших хобби,... бабочки, домашнее шитье и так далее. | Examples of their little hobbies butterflies, home weaving and so on. |
Это не проблема. Я должна вам за ваше шитье. Благодарю. | I'll pay for the sewing work you're performing for us. |
Традиционно девочки записываются в группы по изучению таких предметов, как домоводство, шитье, гостиничное хозяйство, обслуживание питанием и т. д. | Traditionally, girls enrolled for subjects such as home economics, needlework, hotel management, catering etc. To correct this trend, FAWENA (Forum for African Women Educationalist in Namibia) in partnership with the MBESC, coordinates with principals to identify girls who are facing challenges in Mathematics and Science subjects to ofer tutoring sessions after school. |
Министерство образования в настоящее время принимает меры по введению в женское профессионально техническое обучение таких предметов, как шитье, ведение домашнего хозяйства и ремесла. | The Ministry of Education is currently endeavouring to convert women's technical education into one covering the subjects of sewing, household economics and arts. |
Центр профессиональной подготовки осуществляет обучение по таким специальностям, как торговля, электротехника, столярное ремесло, шитье и кожевенное дело центр также располагает фермой для проведения подготовки по сельскохозяйственным дисциплинам. | The Vocational Rehabilitation Centre provided training in such subjects as commerce, electricity, carpentry, sewing and leather craft, and had a farm for training in agricultural work. |
В своем интервью бразильской газете Фато член МЛА Неудиклейа де Оливейра сказала, что шитье всегда было одним из способов, с помощью которого женщины могли заработать себе на жизнь. | As Neudicléia de Oliveira, an MAB member, said in an interview with Brasil de Fato newspaper, sewing used to be a way for many of these women to make a living. |
f) искусство, в частности рисунки, эскизы, картины, резьба, скульптура, гончарное мастерство, мозаика, деревянные, металлические, ювелирные изделия, музыкальные инструменты, корзиноплетение, ремесленные изделия, шитье, ткани, ковры, костюмы, архитектурные формы и | (f) Art, in particular drawingss, designs, paintings, carvings, sculptures, pottery, mosaics, woodwork, metalwork, jewellery, musical instruments, basket weaving, handicrafts, needlework, textiles, carpets, costumes, architectural forms and |
88. Представители Ассоциации афганских женщин рассказали Специальному докладчику об организации и деятельности Ассоциации, которая занимается такими видами производительной деятельности, как ткачество ковров, шитье, вязание и производство кустарных изделий. | 88. Representatives of the Afghan Women apos s Association informed the Special Rapporteur about the organization and activities of the Association, which used to have productive activities, such as carpet weaving, sewing, knitting and the fabrication of handicrafts. |
Члены сообщества предлагают самые разные услуги помощь в редактировании видео, шитье, уборке дома, приготовлении вегетарианских блюд, и просто предлагают обсудить актуальные вопросы расового и полового неравенства, самоуважения, политических проблем. | Members offer varied services such as assistance with video editing, sewing, house cleaning, vegetarian cooking, and to discuss topics like self esteem, politics, race and gender. |
Женщины в основном работают в таких отраслях, как туризм, средства массовой информации и образование, шитье и ткачество, а также в качестве секретарей, администраторов, продавцов аптек все это в силу обычаев и традиций, но не в силу закона. | Women are chiefly employed in certain occupations, such as in the tourism, media and education sectors, sewing and weaving, and as receptionists, pharmacy assistants and secretaries, all by virtue of custom and tradition and not by virtue of the law. |
Похожие Запросы : работа шитье - шитье материал - нить шитье - шитье хлопок - шитье дамского платья