Перевод "шкафы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Closets Cabinets Cupboards Drawers Wardrobes

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Шкафы картотечные Шкафы металлические конторские
Office metal cupboard 27 153 4 131
Картотечные шкафы Столы
Tables 450 100 45 000
(книжные шкафы, столы для
Ancillary furniture (bookcases,
Я люблю большие шкафы.
I like big closets.
В замке есть старые шкафы, полные красивых платьев.
At the castle there are old wardrobes, full of wonderful dresses.
У входа зеркальные шкафы служат для хранения всей посуды Джоан.
At the entrance, mirrored units provide storage for all Joanne's cutlery and glassware.
Защищенные от моли шкафы, вентиляция с фильтрами и рассеянное освещение.
Mothproof closets, filtered ventilation and indirect lighting.
На эти средства будут приобретены такие предметы, как кровати, шкафы, прикроватные тумбочки и т.д.
This provides for such items as beds, lockers, side tables, etc.
Люди выбежали бы с лопатами и заполнили золотом подвалы, чердаки, все шкафы в доме.
People would go out and shovel it in, fill their cellars the attic, every drawer in the house.
Вытяжные шкафы используются для удаления газов, образуемых в результате химических реакций, из помещения в атмосферу.
Extractor hoods are used to filter out gasses from chemical reactions. The air, once cleaned, is pumped outside of the building.
Шкафы и комоды были раскрыты два раза бегали в лавочку за бечевками по полу валялась газетная бумага.
Cupboards and chests of drawers stood open, twice the nearest shop had been sent to for balls of string. The floor was strewn with newspapers.
122. Предусмотрены ассигнования на оснащение жилых помещений такими предметами, как кровати, шкафы, прикроватные тумбочки и т.д. (997 200 долл. США).
Provision is included for accommodation equipment for such items as beds, lockers, side tables, etc. ( 997,200).
15 6.2 Шкафы или помещения, указанные в пункте 12 4 и предназначенные для хранения воспламеняющихся жидкостей, должны быть расположены вне участков, предназначенных для пассажиров.
15 6.2 Cupboards and rooms referred to in 12 4 and intended for the storage of flammable liquids shall be outside the passenger area.
15 6.2 Шкафы или помещения, указанные в пункте 12 48 и предназначенные для хранения воспламеняющихся жидкостей, должны быть расположены вне участков, предназначенных для пассажиров.
15 6.2 Cupboards and rooms referred to in 12 4 and intended for the storage of flammable liquids shall be outside the passenger area.
Если Вам нравится атмосфера начала ХХ века, Вы оцените по достоинству сохранившееся устройство ванных комнат, камины, встроенные шкафы, кубистическую мебель и образца кубистической керамики и стекла.
If you like the atmosphere of the early 20th century, you ll like the preserved bathroom fittings, hearth panelling, built in cupboards, library, Cubist furnishings and examples of Cubist ceramics and glassware.
Доля компании Тедко индастриз на соответствующих рынках до слияния была следующей i) кровати  65 ii) малогабаритные предметы мебели   36 iii) шкафы  24 и iv) мягкая мебель   11 .
(i) 65 per cent of the bedding market (ii) 36 per cent of the furniture products market (iii) 24 per cent of the case goods market and (iv) 11 per cent of the upholstered lounge suites market
В дополнение к вышеперечисленному, у сайта и страницы сообщества в Facebook есть интернет магазин участницам предлагается расхламлять собственные шкафы и бесплатно отдавать вещи, ставшие ненужными, другим членам проекта.
In addition, both the site and the Facebook community have an online store component, where members are welcome to declutter their closets and offer any unwanted items for free to other members.
Он оглядел шкафы и полки с книгами и с тем же сомнением, как и насчет вальдшнепов, презрительно улыбнулся и неодобрительно покачал головой, никак уже не допуская, чтоб эта овчинка могла стоить выделки.
He glanced at the book cupboards and book shelves with the same look of doubt as he had bestowed on the snipe, smiled contemptuously, and again shook his head disapprovingly, decidedly refusing to admit that this game could be worth the candle.
Во первых, она пыталась смотреть вниз и понять, что она приедет, но это было слишком темно видеть что нибудь, потом посмотрел по сторонам хорошо, и заметил, что они были заполнены шкафы и книги полки, здесь и там она увидела карты и фотографии висели на колышки.
First, she tried to look down and make out what she was coming to, but it was too dark to see anything then she looked at the sides of the well, and noticed that they were filled with cupboards and book shelves here and there she saw maps and pictures hung upon pegs.