Перевод "шкуре" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Красивой шкуре, Ганя. | A pretty skin, Gania. |
Он волк в овечьей шкуре. | He is a wolf in sheep's clothing. |
Вы волк в овечьей шкуре. | You are a wolf in sheep's clothing. |
Ты волк в овечьей шкуре. | You are a wolf in sheep's clothing. |
Он волк в овечьей шкуре. | He is a devil in human shape. |
Остерегайтесь волка в овечьей шкуре. | Beware the wolf in sheep's clothing. |
Он волк в овечьей шкуре. | He's a wolf in sheep's clothing. |
Ты волк в овечьей шкуре. | You grammarschool wolf. |
Слишком сильно заботятся о своей шкуре. | Their survival instinct is great. |
Не хотел бы я быть в её шкуре. | I wouldn't like to be in her shoes. |
Не хотелось бы мне оказаться в шкуре Тома. | I wouldn't like to be in Tom's shoes. |
Не хотел бы я оказаться в твоей шкуре. | I would not want to be in your shoes. |
Вместо этого мы пробуем побыть в их шкуре. | No instead, we walk a mile in their shoes. |
Думаете о собственной шкуре, а не о деле. | Thinking of your own hide, never a thought for the Cause. |
Я думаю, этот слон это волк в овечьей шкуре. | I think this bishop is a wolf in sheep's clothing. |
Я думаю, что этот епископ волк в овечьей шкуре. | I think this bishop is a wolf in sheep's clothing. |
Что бы ты сделал, окажись ты в моей шкуре? | What would you do in my shoes? |
Что бы вы сделали, окажись вы в моей шкуре? | What would you do in my shoes? |
Я всегда заботилась о своей шкуре, позабочусь и сейчас. | I've always worked my own leather. I'll work it now. |
Походи ка голью, купец дорогой, и в нашей шкуре. | Now you go like riffraff, dear merchant, crawl into our skin. |
Мне бы очень не хотелось оказаться сейчас в его шкуре. | I would hate to be in his shoes right now. |
Мне бы очень не хотелось оказаться сейчас в шкуре Тома. | I would hate to be in Tom's shoes right now. |
Ты на моей шкуре при помощи Боровского демонстрируешь свою мощь. | You and Borovsky are using me to demonstrate your power. |
Я сомневаюсь, что она понравилась бы вам в шкуре гориллы. | I doubt very much that you'd like her in The Hairy Ape. |
Хэммет на своей шкуре узнал, что такое работать санитаром на фронте. | Hammett learned first hand what it was like to work as an orderly on the front. |
Будь я в твоей шкуре, я бы чувствовал то же самое. | I'd feel the same way if I were in your shoes. |
Окажись я в твоей шкуре, я бы чувствовал то же самое. | I'd feel the same way if I were in your shoes. |
Конечно, иногда нам надоедает ходить в одной и той же шкуре. | Sometimes, of course, the shoes we've been walking in can get plain worn out. |
Прекрасно ощущаю это на своей шкуре и без твоих замечаний, ублюдок. | Even without you pointing that out, I feel it in my bones every day, you bastard! |
Проблема с плотной грудью заключается в том, что это волк в овечьей шкуре. | The problem with breast density is that it's truly the wolf in sheep's clothing. |
Ведь основная часть мигрантов выходцы из Сирии, которые на своей шкуре испытали ужасы войны. | Most, now, are from Syria and as the speechwriters acknowledged are fleeing the war there with its brutal foes on both sides. |
Мне пришлось познать на своей шкуре, что в университете для хороших оценок нужно учиться. | I had to learn the hard way that you need to learn to get good grades in university. |
Это мы ругаемся, а не они. Потому что мы думаем только о собственной шкуре. | It's each man for himself, selling his soul for a penny! |
Он так много времени провёл в эльфийской шкуре , что ему это уже не кажется странным. | Over a very long time, the naaru will eventually regenerate into their light state. |
Я говорю о деле на этот раз речь идет о моей жизни, о моей шкуре! | I'm talking business for once, it's about my life, my own skin. |
Хотел бы я сказать, что всё прекрасно понимаю, но такое можно понять лишь испытав на собственной шкуре. | I'd like to say that I understand it all very well, but this kind of thing can only be understood by someone who has felt it on his own skin. |
К примеру Геракл в львиной шкуре (бог защитник Деметрия I) послужил моделью для Ваджрапани ( en Vajrapani), защитника Будды. | For example, Herakles with a lion skin (the protector deity of Demetrius I) served as an artistic model for Vajrapani, a protector of the Buddha (See). |
И я понял, что если я хочу рассказать эту историю, мне надо немного побыть в их шкуре. | And I realized, if I was going to tell this story, I needed to walk in their shoes a little bit. |
(М) Обратите внимание он лежит на леопардовой шкуре, (М) которая защищает его от соприкосновения с грубыми камнями. | You can see that he's laid out on leopord skin. He's on a rock protecting him from the roughness of the rock. |
Поэтому сегодня мы будем говорить о технике включенного наблюдения, о том, как почувствовать себя в шкуре другого. | What we're going to talk about today is participant observation techniques, for standing in someone else's shoes. |
Я всегда хотел руководить, и теперь я делаю это, я чувствую себя максимально комфортно в собственной шкуре на протяжении всей моей взрослой жизни . | I always wanted to manage and now I am doing it, it feels the most comfortable I have been in my own skin throughout my entire adult life. |
Он сделал усилие мысли и понял, что он на полу, и, увидав кровь на тигровой шкуре и у себя на руке, понял, что он стрелялся. | He made an effort and understood that he was on the floor, and, seeing blood on the tiger skin and on his hand, realized that he had tried to shoot himself. |
6 декабря, TechCrunch представил доклад основателя MediaPops Руси Уитмена, который сказал Хотя изначально мы были очень рады, мы узнали на своей шкуре, насколько действительно ограниченным является релиз . | On December 6, TechCrunch followed up with a report by MediaPops founder Russ Whitman, who said While we were initially very excited, we have learned the hard way just how limited the release truly is. |
Кроме того, наблюдая за людьми вы развиваете в себе способность сопереживать им и смотреть на мир их глазами, чувствовать себя на их месте и в их шкуре. | Observing people can also help you build empathy and think from their point of view, to stand in someone elses shoes or maybe to wear someone else's gloves. |
Если ты жаловался своим сокамерникам на условия своего пребывания, они говорили тебе, что тебе следовало быть благодарным за то, что ты не был в шкуре Али Аль Тавила. | If you complained to your fellow inmates about the conditions of your incarceration, they told you you should be thankful that you were not in Ali Altaweel's shoes. |