Перевод "шорох" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

шорох - перевод : шорох - перевод :
ключевые слова : Rustling Crush Stir Leaf

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

(Шорох)
(Rattling)
Ты слышишь (хоть малейший) шорох?
Do you now perceive any one of them, or hear even their whisper?
Вдруг мальчик услышал шорох в кустах.
All of a sudden the little boy heard a rustling in the bushes.
Я слышал шелковистый шорох ее платья.
I heard the silky voice of her dress.
Послушайте тихий шорох, который возникает, когда вы их надеваете
Thay make a noise as you put them on, a little bit. Listen.
Тогда пред Милостивым затихнут голоса их услышишь только тихий шорох от ног.
And all voices will be humbled for the Most Beneficent (Allah), and nothing shall you hear but the low voice of their footsteps.
Тогда пред Милостивым затихнут голоса их услышишь только тихий шорох от ног.
Voices will be hushed before the Merciful, and you will hear nothing but murmur.
Тогда пред Милостивым затихнут голоса их услышишь только тихий шорох от ног.
Their voices shall be hushed before the Most Compassionate Lord, so that you will hear nothing but a whispering murmur.
Просто после того как она закрыла дверь кабинета она услышала звук крошечных шорох.
Just after she had closed the cabinet door she heard a tiny rustling sound.
И стихнут голоса пред Милостивым от смирения пред Ним , и услышишь ты только шорох.
And all voices will be humbled for the Most Beneficent (Allah), and nothing shall you hear but the low voice of their footsteps.
И стихнут голоса пред Милостивым от смирения пред Ним , и услышишь ты только шорох.
Voices will be hushed before the Merciful, and you will hear nothing but murmur.
И стихнут голоса пред Милостивым от смирения пред Ним , и услышишь ты только шорох.
Their voices shall be hushed before the Most Compassionate Lord, so that you will hear nothing but a whispering murmur.
И стихнут голоса пред Милостивым от смирения пред Ним , и услышишь ты только шорох.
Their voices will be muted before the All beneficent, and you will hear nothing but a murmur.
(Ж) А если бы она встала и пошла, мы бы (Ж) услышали шорох сминающейся ткани.
Beth Or if she were to move and walk, we could hear what that sounds like as it rustled.
В промежутках совершенной тишины слышен был шорох прошлогодних листьев, шевелившихся от таянья земли и от росту трав.
In the intervals of profound silence last year's leaves were heard rustling, set in motion by the thawing of the earth and the growth of the grass.
Разве ты (о, Пророк) ощущаешь хоть одного из них и (разве) слышишь ты от них (хоть) шорох?
Do you see any sign of them, or hear the least whisper of them?
Разве ты (о, Пророк) ощущаешь хоть одного из них и (разве) слышишь ты от них (хоть) шорох?
Dost thou perceive so much as one of them, or hear of them a whisper?
Разве ты (о, Пророк) ощущаешь хоть одного из них и (разве) слышишь ты от них (хоть) шорох?
Perceivest thou of them anyone or hear of them a whisper? Chapter 20
Разве ты (о, Пророк) ощущаешь хоть одного из них и (разве) слышишь ты от них (хоть) шорох?
Can you (O Muhammad SAW) find a single one of them or hear even a whisper of them?
Разве ты (о, Пророк) ощущаешь хоть одного из них и (разве) слышишь ты от них (хоть) шорох?
Can you feel a single one of them, or hear from them the slightest whisper?
Разве ты (о, Пророк) ощущаешь хоть одного из них и (разве) слышишь ты от них (хоть) шорох?
Do you now perceive any one of them, or hear even their whisper?
Разве ты (о, Пророк) ощущаешь хоть одного из них и (разве) слышишь ты от них (хоть) шорох?
Canst thou (Muhammad) see a single man of them, or hear from them the slightest sound?
Разве ты (о, Пророк) ощущаешь хоть одного из них и (разве) слышишь ты от них (хоть) шорох?
Can you descry any one of them, or hear from them so much as a murmur?
Видишь ли ты хотя одно из них? Или слышишь ли хотя тихий шорох от кого либо из них?
Do you see any sign of them, or hear the least whisper of them?
Видишь ли ты хотя одно из них? Или слышишь ли хотя тихий шорох от кого либо из них?
Dost thou perceive so much as one of them, or hear of them a whisper?
Видишь ли ты хотя одно из них? Или слышишь ли хотя тихий шорох от кого либо из них?
Perceivest thou of them anyone or hear of them a whisper? Chapter 20
Видишь ли ты хотя одно из них? Или слышишь ли хотя тихий шорох от кого либо из них?
Can you (O Muhammad SAW) find a single one of them or hear even a whisper of them?
Видишь ли ты хотя одно из них? Или слышишь ли хотя тихий шорох от кого либо из них?
Can you feel a single one of them, or hear from them the slightest whisper?
Видишь ли ты хотя одно из них? Или слышишь ли хотя тихий шорох от кого либо из них?
Do you now perceive any one of them, or hear even their whisper?
Видишь ли ты хотя одно из них? Или слышишь ли хотя тихий шорох от кого либо из них?
Canst thou (Muhammad) see a single man of them, or hear from them the slightest sound?
А сколько Мы погубили до них поколений, разве чуешь ты хоть одного из тех и слышишь от них шорох?
How many generations have We laid low before them. Do you see any sign of them, or hear the least whisper of them?
А сколько Мы погубили до них поколений, разве чуешь ты хоть одного из тех и слышишь от них шорох?
And many a generation We did destroy before them do you see any one of them or hear their faintest sound?
А сколько Мы погубили до них поколений, разве чуешь ты хоть одного из тех и слышишь от них шорох?
And how many a generation We destroyed before them! Dost thou perceive so much as one of them, or hear of them a whisper?
А сколько Мы погубили до них поколений, разве чуешь ты хоть одного из тех и слышишь от них шорох?
And how many a generation have We destroyed before them! Perceivest thou of them anyone or hear of them a whisper? Chapter 20
А сколько Мы погубили до них поколений, разве чуешь ты хоть одного из тех и слышишь от них шорох?
And how many a generation before them have We destroyed! Can you (O Muhammad SAW) find a single one of them or hear even a whisper of them?
А сколько Мы погубили до них поколений, разве чуешь ты хоть одного из тех и слышишь от них шорох?
How many a generation have We destroyed before them? Can you feel a single one of them, or hear from them the slightest whisper?
А сколько Мы погубили до них поколений, разве чуешь ты хоть одного из тех и слышишь от них шорох?
How numerous are the peoples that We destroyed before them! Do you now perceive any one of them, or hear even their whisper?
А сколько Мы погубили до них поколений, разве чуешь ты хоть одного из тех и слышишь от них шорох?
And how many a generation before them have We destroyed! Canst thou (Muhammad) see a single man of them, or hear from them the slightest sound?
В тот день пойдут они за призывающим, в котором нет кривизны, и стихнут голоса пред Милостивым, и услышишь ты только шорох.
That day they will follow the summoner from whom there will be no receding and their voices will be hushed before Ar Rahman, and you will not hear a sound but faint shuffling.
(Напомни им), как много поколений До их (прихода) погубили Мы, Ты чуешь хоть одно из них? Ты слышишь (хоть малейший) шорох?
How many generations have We laid low before them. Do you see any sign of them, or hear the least whisper of them?
В тот день пойдут они за призывающим, в котором нет кривизны, и стихнут голоса пред Милостивым, и услышишь ты только шорох.
On that day they will run after a caller, there will be no deviation in it and voices shall become hushed before the Most Gracious, so you will not hear except a faint sound.
(Напомни им), как много поколений До их (прихода) погубили Мы, Ты чуешь хоть одно из них? Ты слышишь (хоть малейший) шорох?
And many a generation We did destroy before them do you see any one of them or hear their faintest sound?
В тот день пойдут они за призывающим, в котором нет кривизны, и стихнут голоса пред Милостивым, и услышишь ты только шорох.
On that day they will follow the Summoner in whom is no crookedness voices will be hushed to the All merciful, so that thou hearest naught but a murmuring.
(Напомни им), как много поколений До их (прихода) погубили Мы, Ты чуешь хоть одно из них? Ты слышишь (хоть малейший) шорох?
And how many a generation We destroyed before them! Dost thou perceive so much as one of them, or hear of them a whisper?
В тот день пойдут они за призывающим, в котором нет кривизны, и стихнут голоса пред Милостивым, и услышишь ты только шорох.
That Day they shall follow the caller for Whom there shall be no crookedness and voices Shall be humbled for the Compassionate so that thou shalt not hear ought except pattering

 

Похожие Запросы : легкий шорох