Перевод "шпилька шишка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

шишка - перевод : шишка - перевод :
Nob

шишка - перевод :
Nub

шпилька - перевод : шпилька - перевод : шпилька - перевод : шишка - перевод : шпилька шишка - перевод : шишка - перевод : шпилька - перевод :
ключевые слова : Bump Lump Bigwig Cheese Hairpin Cotter Defective Disconnected

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Скажем, ножницы, шпилька?
A pair of scissors or a hairpin?
Но шпилька отсутствовала?
But the cotter pin was missing?
Перед вами двадцатисантиметровая шпилька.
This is a seven inch hatpin.
У меня есть шпилька.
I have a hairpin.
Он большая шишка.
He is a big shot.
Он большая шишка.
He is a very important person.
Он большая шишка.
He's a big boss.
Том большая шишка.
Tom is a big shot.
Наверное, большая шишка.
He seems to be a big shot.
Послушай, большая шишка.
Now, listen, big shot.
Да, важная шишка
Yeah, a real makher.
Том здесь большая шишка.
Tom is the big dog here.
одной груди прощупываетс шишка.
There is a lump in one breast.
Ты теперь важная шишка.
Well, you've gone very grand.
Знаешь, как большая шишка.
You know, big shot.
Детали не были соединены и шпилька была вынута.
It had been disconnected and the cotter pin had been removed.
Ладно, большая шишка, вытяни руки.
All right, hot shot, put out your hands.
Я большая шишка, чёрт побери!
I'm still a Luftwaffe general, damnit!
Он, как говорится, большая шишка
He is what you call you know .. a Big Shot.
Он спросил, не могла ли быть шпилька с дефектом?
He asks, Might not the cotter pin have been defective?
Он ведет себя как большая шишка.
He behaves as if he were a famous statesman.
Том большая шишка в Кремниевой долине.
Tom is a big shot in Silicon Valley.
Тому на голову упала сосновая шишка.
A pine cone fell on Tom's head.
О, у вас тут большая шишка.
You've got a big cheese here.
О, он большая шишка на Бродвее.
Oh, he's a Broadway big shot.
А этот парень вроде важная шишка.
This guy sounds like a real makher.
На голове у Саши была огромная шишка.
Sasha had a huge bump on his head.
Но он большая шишка. У него брат судья.
It don't pay to be nice around here.
У него большая шишка на задней части головы.
There's quite a lump on the back of his head.
Он ведёт себя так, будто он шишка какая нибудь.
He behaves as if he were somebody.
вЄрда шишка, не так ли? то вы думаете, профессор?
A hard lump, isn't it? What do you think, professor?
Тебе можно тыкать, хоть ты теперь и большая шишка?
Can I still call you by your first name? Now that you're an old fart.
Кого? Я знаю только, что эта большая шишка заступается за нее.
All I know is, some big shot's running interference for her.
У меня ни царапины, понимаешь только шишка на голове и всё!
I wasn't even scratched, you know. I had a bump on the head, that is all, and some sore ribs.
Это не будет неуместный вопрос, если я спрошу, могла ли быть эта шпилька с дефектом?
Is it improper to ask if maybe this cotter pin mightn't have been defective?
Свидетель не может знать, что шпилька, или какаято другая часть была вынута, или чтото было разъединено.
The witness cannot know that the pin or any other part was removed or that anything had been disconnected.
У мальчика на голове огромная шишка. Неудивительно, что он так сильно плакал!
The boy has a huge bump on his head. No wonder he cried so much!
Руки ноги работают, особых болей нет На голове здоровенная шишка, кровоточит, но терпимо.
I saw that I am ok and my hand legs work. I had a bleeding wound in my head.
У Тома вскочила шишка на голове в том месте, где он её ушиб.
Tom has a lump on his head where he bumped it.
Шишка размером с камень молодой петушок в тяжелом стук, и она горько плакала.
A bump as big as a young cockerel's stone A parlous knock and it cried bitterly.
До меня дошли слухи, что ты сейчас большая шишка. Заодно с предателями ворами
They tell me you're the big noise now... with them trespassing thieves.
Я всё это разыграл для Бекстейна, он большая шишка из Барнума и Бейли , понимаете?
I was just putting on an act for Beckstein That's Barnum Baileys big man. Don't you understand?
Сосновая шишка символизирует расцвет высших чакр которые активируются когда Сушумна, поднимается к Аджна чакре и выше.
The pine cone represents the flowering of the higher chakras which are activated as Sushumna rises to the Ajna chakra and beyond.
Официальное объяснение церкви, что эта сосновая шишка является символом возрождения и представляет новую жизнь во Христе.
The official church explanation is that the pine cone is a symbol of regeneration and represents new life in Christ.
Когда на священных изображениях встречается шишка это символизирует пробудившийся третий глаз сконцентрированное сознание, направляющее поток эволюционной энергии.
When the pine cone image is seen in sacred artwork it represents the awakened third eye single pointed consciousness directing the flow of evolutionary energy.

 

Похожие Запросы : Пихтовая шишка, еловая шишка, шишка ели - шпилька - тест шишка - ребенок шишка - шишка из