Перевод "штамповки и формирования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
штамповки и формирования - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пресс холодной штамповки приспособленный к диаметру проволоки | After restructuring Production workshop of rough shaped rollers after restructuring |
Атаки включают в себя штамповки, хлопки друг с другом и хлопок по земле. | Attacks include punching, clapping with each other, and slamming on the ground. |
Эти разновидности, связаны с неправильным давлением штамповки, используемых в создании штампов для монет. | These are prone to changing if incorrect stamping pressure is used in creation of dies for the coins. |
Производство было оснащено автоматическими линиями штамповки, современны ми станками и роботами, для производства внешних и внутренних колец оборудо ванием термической обработки. | The production had been completed by automatic lines for forging, modern machine tools and robots for inner and outer races, and thermal treatment equipment. |
Служба формирования сил и военного персонала | Given the need to respond to the increasing workload resulting from the newly established missions, the Service does not have the capacity or the expertise to develop the two training modules and to deliver them. |
Режимы формирования изображения | Render Modes |
Варианты формирования надзорного органа и секретариата СПМРХВ | A number of options exist for institutional arrangements for SAICM, for example to assign responsibility to an existing intergovernmental body involved in chemicals management. |
Вторая проблема касается формирования армии и полиции. | The second problem is integrating the army and the police. |
Реформа политических рамок и процесса формирования политики | Reform of policy frameworks and policy making |
е) формирования глубоководных и придонных слоев океана | (e) To understand deep and bottom water formation |
с) формирования демократической культуры | (c) Fostering a democratic culture |
Выбор режима формирования изображения | Choosing a render mode |
То же самое, если бы он кость в горле, сказал Грифон, и он приступил к работе трясти его и штамповки ему в спину. | 'Same as if he had a bone in his throat,' said the Gryphon and it set to work shaking him and punching him in the back. |
Формирования СС и Гестапо переходят в распоряжение армии. | The SS, SA and the Gestapo are under the immediate command of the army. |
Электронное устройство для формирования изображения | Electronic imaging centre |
Наконец, существует угроза формирования блоков. | Finally, there is the threat of the formation of blocs. |
Управление по вопросам формирования полицейских сил и восстановления правопорядка | Police force, law and order |
Управление по вопросам формирования полицейских сил и восстановления правопорядка | Office for the Re establishment of the Police Force, Law and Order |
3. Предлагаются следующие принципы и механизм формирования Евразийского союза | 3. The following principles and mechanism for the establishment of the Eurasian Union are proposed |
Военизированные формирования (включая quot эскадроны смерти quot и т.д.) | (death squads, etc.) 2 3 5 10 2.47 |
Здесь видно начало формирования двойной спирали. | And you can see a little bit of double helix forming there. |
b) В области формирования местного потенциала | (b) In the field of local capacity building |
d) программы поддержки формирования системы ценностей | (d) Values training support programmes |
Планирование формирования портфеля заказов, вариант 1. | Business acquisition planning, option 1. |
Планирование формирования портфеля заказов, вариант 2. | Business acquisition planning, option two Figure 2 in annex 3 projects business acquisition requirements for 2006 2008 under option two. |
кризисов в целях последующего формирования субрегиональных | up a subregional peace keeping force |
формирования Махмуд Нуссейн Ахмад БАПОР 22.03.83 | militias unknown Mahmoud Hussein Ahmad UNRWA 22.03.83 |
кризисов в целях последующего формирования субрегиональных | with a view to setting up a subregional peace keeping force |
Ювин говорил о признаках формирования тенденции. | Euvin was talking about bellwether signs. |
g) рамки и варианты формирования регулярного процесса, включая потенциальные издержки. | (g) A framework and options for building the regular process, including potential costs. |
Применение инклюзивных процессов и практики принятия решений для формирования богатства. | Use of inclusive processes and decision making practices for wealth creation. |
c) Оценка потребностей в области развития людских ресурсов и формирования | (c) Assessment of human resource development and human capital formation requirements in the context of cross sectoral strategies |
Из этого формирования выросли впоследствии SS Totenkopfverbände. | The SS Totenkopfverbände grew out of this formation. |
разработка руководства по толкованию подхода поэтапного формирования | Develop guidance on the interpretation of the building block approach |
Разоружение повстанцев после формирования правительства национального примирения | (i) The disarmament of the rebels, as soon as the Government of National Reconciliation is formed |
Каждую этнонациональную группировку поддерживают различные полувоенные формирования. | Various paramilitary groups supported each of the ethno national causes. |
Поэтому я говорю о цели формирования пакета. | That is why I refer to the objective of the package. |
последующего формирования субрегиональных сил по поддержанию мира | peace keeping force |
Правда, Америка официально поприветствовала начало формирования общеевропейской политики безопасности и обороны. | True, America officially welcomed the launching of a common European security and defense policy. |
В христианстве реформации имели важнейшее значение для формирования демократии и капитализма. | In Christianity, the Reformation was essential to forging democracy and capitalism. |
Но социальная мобильность это также и необходимое условие формирования современного кругозора. | But social mobility is also a precondition for creating a modern outlook. |
Их партизанские действия дали время для формирования турецкого сопротивления и обороны. | Their guerrilla warfare gave time for Turkish resistance to form a defense. |
Беспорядки, акции протеста и демонстрации продолжились с целью формирования народного правительства. | The government would therefore like to implore those intent on using violence to think again. |
148. Эта рекомендация является необходимой для формирования культуры мира и примирения. | 148. This recommendation is vital to the firm establishment of a culture of peace and reconciliation. |
Однако девятимесячный процесс формирования, происходящий в матке, намного глубже и важнее. | But actually, the nine month long process of molding and shaping that goes on in the womb is a lot more visceral and consequential than that. |
Похожие Запросы : вырубки и штамповки - штамповки и сварки - штамповки и вырубки - штамповки и гибки - штамповки и ноги - штамповки частей - штамповки сдвига - процесс штамповки - резиновые штамповки - игла штамповки - штамповки землю - прогрессивной штамповки - штамповки растений - штамповки отдел