Перевод "штамповки плесени" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
плесени - перевод : плесени - перевод : плесени - перевод : штамповки плесени - перевод : штамповки плесени - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
без плесени | Minimum requirements |
Слава ПЛЕСЕНИ! | Praise Smooze! |
О, слава Владыке Плесени! | Oh, thank Lord Smooze.... |
Пресс холодной штамповки приспособленный к диаметру проволоки | After restructuring Production workshop of rough shaped rollers after restructuring |
Она подавляет рост плесени, дрожжей и некоторых бактерий. | Benzoic acid inhibits the growth of mold, yeast and some bacteria. |
Такие условия благоприятствуют развитию грибка благородной плесени Botrytis cinerea . | This condition promotes the development of the Botrytis cinerea fungus. |
О! Мир содрогнется под действием цунами из СЛИЗИ и ПЛЕСЕНИ. | Ooh, this is just like the real earthquake that'll bring about the Smoozenami. |
Достаньте семена и снова брызните на них хлоркой во избежание плесени. | Take out the seeds and, as before, spray them with bleach so they don't get moldy. |
Атаки включают в себя штамповки, хлопки друг с другом и хлопок по земле. | Attacks include punching, clapping with each other, and slamming on the ground. |
Эти разновидности, связаны с неправильным давлением штамповки, используемых в создании штампов для монет. | These are prone to changing if incorrect stamping pressure is used in creation of dies for the coins. |
Листы книги были покрыты поддельными изображениями, и она сильно пострадала от плесени. | Forgeries were painted over it, and it suffered very badly from mold. |
Есть еще одна очевидная проблема сами белки, происходящие от водорослей плесени, и вообще отовсюду. | There's one last elephant in the room, the proteins themselves, which come from algae and bacteria and fungi, and all over the tree of life. |
После применения одного из этих методов нужно взбрызнуть семена хлоркой, чтобы предотвратить появление плесени. | After applying either of these methods, you'll want to spray the seeds with bleach to prevent mold. |
Во влажных условиях держите шляпу в сухом месте, чтобы предотвратить появление плесени на пальмовой ветви. | Under wet conditions, keep the hat in a dry place, to prevent the appearance of mold in the palm. |
Оговорка Польши о том, что допуск по наличию плесени должен составлять 0,5 независимо от сорта. | Reservation of Poland that the tolerance for mould should be 0.5 per cent regardless of the class. |
Производство было оснащено автоматическими линиями штамповки, современны ми станками и роботами, для производства внешних и внутренних колец оборудо ванием термической обработки. | The production had been completed by automatic lines for forging, modern machine tools and robots for inner and outer races, and thermal treatment equipment. |
Но мне пришлось прекратить, так как из за плесени моя жена была не в восторге от всего этого. | If you dry them quick, you can make, like, elephants and steers and stuff, and my wife didn't like these, because they mold, so I had to stop that. |
У большинства в мозгу нет плесени и водорослей, так как мозг поведет себя, если мы их туда поместим? | Most of us don't have fungi or algae in our brains, so what is our brain going to do if we put that in? |
То же самое, если бы он кость в горле, сказал Грифон, и он приступил к работе трясти его и штамповки ему в спину. | 'Same as if he had a bone in his throat,' said the Gryphon and it set to work shaking him and punching him in the back. |
Сделайте, пожалуйста, по моему совету, сказала старая княгиня, сверх варенья положите бумажку и ромом намочите и безо льда никогда плесени не будет. | 'Please follow my advice,' said the old Princess, 'cover the jam with paper soaked in rum, and then it will not get mouldy, even without ice.' |
Мне хотелось бы добавить, что такие печатки использовались для штамповки глиняных ярлычков, которые прикреплялись к сверткам, и вполне вероятно, что по крайней мере некоторые из этих надписей содержат в себе имена купцов. | And I want to mention that these seals were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods, so it's quite likely that these tags, at least some of them, contain names of merchants. |
Я понятия не имею, насколько они плохие, но я знаю, что они уже влияют на определенные растения, знаете ли, такие как базилик, кориандр, и иногда на брокколи вырастает слишком много плесени. | I don't have a clue how bad they are, but I know they are affecting already in the in certain plants, you know, like basil, cilantro, and sometime the broccoli get too much, uh, fungus. |
Во время первой штамповки дисков обнаружилась ошибка в списке композиций, вторая версия песни Ziggy Stardust (диск 2, трек 12) была отпечатана на диске два раза, также вместо первой версии этого трека (диск 2, трек 4). | The first pressing mistakenly included the second (disc 2, track 12) version of the song Ziggy Stardust twice on disc two, missing the first (disc 2, track 4) version. |
Дети не могут доказать этого поколения, он сломан сломанные инструменты В прошлом души спускаясь в мире до пришествия Мессии настолько чувствительны, это не поколение у нас было, когда мы кричали и штамповки нам в ухо | Children can not prove this generation, it's broken broken Tools This past souls going down to the world before the coming of the messiah so sensitive, it is not the generation we had when we were screaming and punching us in the ear |
Я действительно влюбился в них то, но когда я пришел я сказал, ой я не чувствую, что один утонул двое ее детей в ванной и что один утонул ее дочь плесени И что ООО .. | I really fell in love with them then, but when I came I said oops I do not feel like it. that one drowned her two children in the bathtub and that one had drowned her daughter in the Yarkon river and that one in? etc... |
Похожие Запросы : штамповки частей - штамповки сдвига - процесс штамповки - резиновые штамповки - игла штамповки - штамповки землю - прогрессивной штамповки - штамповки растений - штамповки отдел - чернила штамповки