Перевод "штанах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том расстегнул молнию на штанах. | Tom unzipped his pants. |
У него в штанах, слева. | They're in his left hand pocket. |
Вы лежите на моих штанах. | Hey mister you're laying on my pants. |
Эй, ты, в зеленых штанах. | Jump, spring, there, green pants! |
Можете вывести эти пятна на моих штанах? | Can you get these spots out of my pants? |
Но мой аватар парень, парень в штанах.. | But my avatar is a guy wearing chaps. |
Дюк, деньги фактически уже в твоих штанах. | Duke, the money is practically in your pants right now. |
Я страшный монстр, Топчущий эту фею в вычурных штанах | I'm a scary monster stomping this sprite in frilly pants |
Ну, в кожаных штанах и с цветком за ухом. | The one with the leather pants and the flower behind the ear. |
Просто физиологически невозможно быть в плохом настроении, когда ты в красных штанах. | It is almost physiologically impossible to be in a bad mood when you're wearing bright red pants. |
Я както сел однажды, и главные заголовки отпечатались на моих белых штанах. | I did it once, and the headlines came off on my white pants. |
Да,закончу легавым,как Вы,в драной куртке и в штанах с аккордеоном. | Or end up a bull in a crummy jacket and wrinkled pants. |
Барт вырезает на штанах Гомера Хэллоуинскую улыбку и ставит на голову Гомера пылающую тыкву. | Homer responds by choking Bart, and Bart puts a flaming pumpkin on Homer's head. |
Обычно его можно увидеть в белой рубашке, коричневых шерстяных штанах, зелёном вязаном жилете и красном галстуке. | Wallace can usually be found wearing a white shirt, brown wool trousers, a green knitted pullover, and a red tie. |
Да, ты всегда думал тем, что у тебя в штанах. И это делает тебя умным в моих глазах. | Yah, but you always thought with your penis. which makes you smart in my book. |
Меня Клинта Маруна дома бы меня засмеяли я буду носить стрелки на штанах я обожаю тебя когда ты злой я видел многих женщин но никого такого как ты никого как я, Клинт? | Me, clint maroon. The folks back home would die laughing. I'll be wearing ruffles on my pants next. |
Там были женщины в забрызганных кровью штанах, одна из них была беременна, другая безучастно смотрела в потолок мужчины в оборванной кровавой одежде и маленький ребенок, стонавший от боли в луже крови на том месте, где должны были быть его ноги. | There were women with blood spattered shalwar kameez, one of them pregnant, another staring blankly at the ceiling men with tattered, bloody clothes and a little kid moaning in pain, blood pooling where his legs should have been. |