Перевод "шторма" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Storm Storms Storm Weather

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пришли шторма.
Storms came along.
Есть опасность шторма.
There is a threat of a storm.
(Звуки шторма) (Металлические звуки)
(Storm sounds) (Metallic Sounds)
Сколько млрд. до шторма.
How many billions prior to the storm.
Город Таклобан после волны шторма.
Tacloban City after the storm surge.
Корабль затонул во время шторма.
The boat sank during the storm.
Мы опоздали из за шторма.
We were late because of the storm.
После шторма море вновь утихло.
After the storm, the sea was quiet again.
Всех пассажиров укачало во время шторма.
All the passengers got seasick during the storm.
Он не пришел из за шторма.
He didn't come because of the storm.
От шторма был какой нибудь ущерб?
Did the storm cause any damage?
Он ответственен в смерти Джонни Шторма.
He is responsible for the death of Johnny Storm.
Семья, проходящая по улице Гуиана после шторма.
A family walks the street of Guiuan after the storm.
Были ли вы частью Твиттер шторма раньше?
Have you been a part of a Twitter storm before?
Самолет не смог вылететь из за шторма.
A storm prevented the plane from taking off.
Сегодня из За шторма судно разбилось пополам.
There was a full gale blowing down there and the ship broke clean in two, sir.
Рабз рассказывает историю очевидца, выжившего во время шторма
Rubz shares the story of a survivor
Из за шторма в Африке погибло много людей.
Many people in Africa were killed as a result of the storm.
Приглушенный тишина, только ломается при раз крики шторма.
A muffled silence reigned, only broken at times by the shrieks of the storm.
От лёгкого дуновения ветерка перейдём к порывам шторма.
From the smallest wisp of air to the powerful forces of nature's storms.
А после шторма в Италии, Франция может стать следующей.
And after the storm hits Italy, France could be next.
Стюарт Сантьяго не впечатлила речь президента о последствии шторма
Stuart Santiago wasn t impressed with the speech of the president in the aftermath of the storm
Из за шторма корабль не смог выйти в море.
Because of the storm, the ship couldn't leave port.
После лет шторма, плавая, я наконец то нашла бухту?
After years of stormy sailing Have I finally found the bay?
Они должны надёжно вести европейский корабль во время сегодняшнего шторма.
They must navigate the European ship safely through this storm.
В 1720 году в результате шторма остров раскололся на два.
The highest point is on the main island, reaching above sea level.
Нефтяные платформы на норвежском шельфе были закрыты на время шторма.
Oil platforms off the coast of Norway were also closed for the duration of the storm.
После шторма засияло солнце, и теперь море невинно и спокойно.
Good weather or bad, neither one lasts forever. Could this calm sea be the same one that swept 'Ntoni's boat so far out?
по нему могут гулять шторма, но глубина океана та же, неизменна.
There might be storms, but the depth of the ocean is still there, unchanged.
momblogger Не говорите, пожалуйста, пострадавшим от шторма людям, что жизнь продолжается.
momblogger Pls do not ever tell the victims life goes on at this point,.
После шторма он попадает на остров Айран, где обитают только девушки.
She is the first person that Ikuto meets on the island and possibly the closest one to him.
В этом контексте распространяющегося недовольства, возможность политического огненного шторма не должна быть недооценена.
In this context of widespread discontent, the political firestorm cannot be underestimated.
За первые десять лет службы барьер ни разу не закрывался из за шторма.
In its first ten years of operation the barrier was never closed due to a storm.
Набег, однако, провалился, и византийцы потеряли половину флота на обратном пути во время шторма.
The invasion failed however, and the Byzantines lost half the fleet in a storm on the way back.
Она встретила Джонни Шторма и стала его подругой, несмотря на её страх перед огнём.
She met Johnny Storm and became his girlfriend, despite her fear of fire.
О, редких старых китов, в середине бури и шторма в океане его дом будет
Oh, the rare old Whale, mid storm and gale In his ocean home will be
БРЮССЕЛЬ Во время шторма, кораблю вблизи скал нужен сильный якорь, чтобы избежать смерти на скалах.
BRUSSELS A storm tossed ship near dangerous cliffs needs a strong anchor to avoid finishing on the rocks.
Целые населенные пункты были уничтожены после тайфунообразного шторма, который обрушился на провинции Лейте и Самар.
Entire communities were wiped out after a tsunami like storm surge hit the provinces of Leyte and Samar.
По состоянию на 10 февраля, в результате шторма без электричества остались примерно 700 тысяч домов.
As of the evening of February 9, approximately 575,000 people were without power.
Когда я отошла в сторону, я почувствовала себя в центре идеального шторма, холодного и жестокого.
But when I stepped back, I felt myself at the cold, hard center of a perfect storm.
Это должно быть это число это общий объем минус то, что было до шторма, 124.
So it's going to be this number this is total capacity minus what they were prior to the storm, 124.
Лейтенант полковник Фермин Каранган вооруженных сил Филиппин рассказал , каким испытаниям он подвергся во время нашествия шторма
Lieutenant Colonel Fermin Carangan of the Philippine military recounted his ordeal during the storm surge
У Джонни Шторма (наряду с остальной Фантастической четверкой) есть камео в для SNES и Sega Genesis.
The Human Torch (along with the rest of the Fantastic Four) has a cameo in for the SNES and Sega Genesis systems.
Он является братом Бреди и Бумера, который потерялся во время шторма на Кинкоу 17 лет назад.
He is Brady and Boomer's long lost triplet brother, who was lost in a storm on Mindu 17 years ago.
Хотя его глаз оставался четко определенным, ветры во время шторма не смогли эффективно снизить до поверхности.
Though its eye remained well defined, winds aloft in the storm failed to effectively mix down to the surface.