Перевод "штрафные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
штрафные - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Штрафные санкции | Penal Provisions. |
Штрафные ходы | Moves Penalty |
Налагать жесткие штрафные санкции на участников картелей. | Begin to impose strong sanctions against cartel conduct. |
Несоблюдение этих предписаний повлечёт за собой штрафные санкции. | Failure to observe these regulations will result in penalties. |
Согласно соответствующей директиве вводить штрафные санкции было не обязательно. | The directive did not require the imposition of penalties. |
Если вы не повторите, я поставлю вам штрафные баллы. | You will walk or I will give you demerits. |
Маленькое уточнение из поведенческой экономики в Италии, штрафные баллы начисляются в обратном порядке. | Tiny little behavioral economics detail in Italy, penalty points go backwards. |
Штрафные процентные ставки находятся в диапазоне от 1,5 до 10 для более сомнительных заемщиков. | The default rates vary from about 1.5 to 10 for the more risky borrowers. |
Необходимо подчеркивать ту важную роль, которую играют в борьбе с карателями жесткие штрафные санкции. | The vital role of strong sanctions in the anti cartel effort should be stressed. |
Данный кодекс сочетает в себе эффективный процесс применения, соответствующие штрафные санкции и сильную образовательную программу. | The code combines a robust conciliation process with appropriate punitive measures and a strong educational program. |
i) применять штрафные санкции против компаний и лиц, причастных к нарушению эмбарго на поставки нефти | quot (i) To impose penal action against companies and individuals that have been involved in violating the oil embargo |
В статье 28 предусмотрены штрафные санкции Юридическое лицо подвергается штрафным санкциям в сумме от 1000 конв. | The person who performs violent acts based on gender, harassment and sexual harassment described under provisions of article 4 of this Law, shall be punished by imprisonment in the term from 6 months to 5 years. |
Вследствие этого ширится признание необходимости налагать штрафные санкции и на физических лиц, виновных в картельном сговоре. | Consequently there is a growing awareness of the need to also assess sanctions against culpable individuals in cartel cases. |
Штрафные баллы учитываются в течение двух лет либо в случае серьезных нарушений (8 баллов) пяти лет. | Penalty points last for 2 years or in the case of serious offences (8 points) for 5 years. |
вводить более строгие штрафные санкции для тех, кто причастен к любого рода ухудшению состояния окружающей среды. | More severe penalties for parties involved in any form of environmental demise. |
f) межгосударственный арбитраж ЕАС по экономическим вопросам, правовым путем разрешающий спорные вопросы и накладывающий штрафные санкции | (f) An EAU inter State court of arbitration on economic questions, resolving disputes by legal means and imposing fines |
За совершение нарушения в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи штрафные санкции в размере от 100 конв. | For breach under paragraph 1 of this Article the responsible person shall be sanctioned within the legal entity with pecuniary penalty in the amount from 100 KM to 1000KM, as well as individuals who individually perform their individual work using resources owned by citizens. |
Конечно же, штрафные убытки и санкции с целью пресечения вредного для общества поведения, действительно, существуют в своде законов. | Of course, exemplary and punitive damages in order to discourage conduct inimical to society do exist in the statute books. But Philippine courts have refused to resort to the use of such damage awards as a tool for controlling behavior, particularly of businessmen. |
Конечно же, штрафные убытки и санкции с целью пресечения вредного для общества поведения, действительно, существуют в своде законов. | Of course, exemplary and punitive damages in order to discourage conduct inimical to society do exist in the statute books. |
Страны, начавшие борьбу с картелями недавно, вряд ли могут налагать жесткие штрафные санкции уже в самых первых делах. | Countries new to anti cartel enforcement probably cannot immediately begin to impose strong sanctions in their first cases. |
В качестве дополнительного наказания суд может также налагать штрафные санкции в размере до полной стоимости активов (статья 268). | The court may also impose a fine to the extent of assets as a supplementary punishment ( 268). |
Затем Эксон обжаловал приговор в Верховном суде, который в июне 2008 года снизил штрафные выплаты до 507,5 млн долларов. | Exxon then appealed the punitive damages to the supreme court which capped the damages to US 507.5 million in June, 2008. |
Кроме того, в качестве дополнительного наказания суд может налагать штрафные санкции в размере до полной суммы активов (статья 176). | ( 176) In addition, the court may impose a fine to the extent of assets as a supplementary punishment ( 176). |
За последние 10 лет число случаев помещения в штрафные изоляторы колебалось в пределах 1 200 1 900 в год. | In the past 10 years, the number of disciplinary cell confinements has been between 1,200 and 1,900 confinements a year. |
проводить в школах наркопрофилактические программы, согласовывать законодательство и вводить штрафные санкции в отношении государств, попустительствующих производству и обороту наркотиков | Drug prevention programmes at schools, legislative harmonisation and penalties for states that tolerate drug production and trafficking |
Данный пакт позволит контролировать дисбаланс текущих счетов и применять штрафные санкции за избыточный дефицит или за излишки по внешним счетам. | This pact would monitor current account imbalances and penalize excessive deficits or surpluses in the external account. |
Протекционисты в Соединенных Штатах и Европе, у которых чешутся руки наложить высокие штрафные тарифы на китайские товары, оказались застигнуты врасплох. | Protectionists in the United States and Europe, itching to slap huge punitive tariffs on Chinese goods, have been caught flat footed. |
Например, Сторонам на национальном уровне надлежит принимать меры по предотвращению трансграничной перевозки ЖИО и вводить штрафные санкции за такие действия. | For example, Parties weare required to adopt domestic measures to prevent and penalize illegal transboundary movement of LMOs. |
По тем же законам предусмотрены штрафные санкции для работодателя, ставящего то или иное лицо в неблагоприятное положение на основе половой принадлежности. | The same laws prescribe pecuniary penalty for the employer who puts a person in an unfavorable position based on gender identity. |
Они должны знать, что картели причиняют большой вред и что жесткие штрафные санкции служат незаменимым инструментом эффективной программы борьбы с картелями. | Judges must understand that cartels can inflict great harm and that strong sanctions are an indispensable component of an effective anti cartel programme. |
Нахождение практических решений позволит повысить эффективность производства в большей степени, чем штрафные санкции (применение которых зачастую невозможно обеспечить) или прекращение проекта. | The finding of practical solutions will result in better mining than penalizing measures (which often cannot be enforced) or the shut down of operations. |
Между тем, Пакито продолжал осуждать нарушения, допускаемые кубинской полицией, которые неоднократно накладывали штрафные санкции на посетителей места встреч геев в центральной Гаване. | Meanwhile, Paquito continued denouncing irregularities committed by Cuban police, who repeatedly fined visitors to a gay spot in central Habana. |
Даже если бы инспектор выполнил свою работу и привлекл бы эти фабрики к ответственности за их нарушения, штрафные санкции были бы смехотворными. | Even if they did their jobs, and they cited those facilities for their violations, the fine would be derisory. |
Многие из этих компаний разделяют общие коммерческие интересы и достаточно часто получают штрафные санкции от организации по мониторингу и защите окружающей среды (OEFA). | Most of them share commercial interests and are among those most often fined by the Agency for Environmental Assessment and Enforcement (OEFA). |
В то время как на важные области экономической политики распространяются правила, допускающие штрафные санкции, финансовый сектор имеет особый статус, который больше не является приемлемым. | While important areas of economic policy are subject to rules that allow penal sanctions, the financial sector has a special status that is no longer acceptable. |
До настоящего времени в законодательном плане основной упор делался на штрафные санкции, иными словами, на назначение соответствующего, достаточно сурового наказания за насилие в семье. | The overwhelming emphasis had been on the punitive side of legislation in terms of appropriate and suitably high penalties for domestic violence. |
В этот момент его будет мало что сдерживать, за исключением Договора о Нераспространении Ядерного Оружия то есть добровольное соглашение, которое не включает штрафные санкции за несоблюдение. | At that point, there will be little to hold it back except the Nuclear Nonproliferation Treaty, a voluntary agreement that does not include penalties for non compliance. |
Хотя максимальное наказание, которое может ждать Google, заключается в блокировке, по словам юриста из адвокатского бюро НСН Альянс , к компании могут быть применены и штрафные санкции. | Although being blocked is the maximum penalty Google could face, Sergei Nosov, a lawyer at the law firm NSN Alliance, has said that the company could also be subject to financial penalties. |
Штрафные санкции могут принимать различные формы, включая административные штрафы, налагаемые на предприятия и физических лиц уголовные санкции, включая штрафы и тюремное заключение возмещение ущерба, причиненного жертвам картеля. | Sanctions can take several forms, including administrative fines against businesses and natural persons criminal sanctions, including fines and imprisonment and recovery of compensatory damages by victims of a cartel. |
При этом в качестве логического завершения проводимой работы необходимо обеспечить, чтобы штрафные санкции за контрабанду ОРВ были достаточны для того, чтобы они сдерживали от совершения подобных действий. | In the end, however, he noted that there was a need to ensure that penalties for smuggling were adequate to ensure deterrence. After thanking the delegate from EIA, the Chairman requested the representative from the Convention on Biological Diversity (CBD) to give his presentation. |
УСВН рекомендует ЮНОГ при заключении будущих контрактов предусматривать штрафные санкции за невыполнение или неполное выполнение условий контракта для укрепления механизма контроля в целях обеспечения своевременного выполнения контрактов. | OIOS recommends that for future contracts, the United Nations Office at Geneva include a penalty for default or non performance to strengthen control over the timely execution of contracts. |
Он выразил беспокойство по поводу того, что власти зачастую крайне медленно реагируют на опротестования выписанных парковочных штрафов и что штрафные квитанции подлежат оплате за этот промежуток времени. | He expressed concern that responses to complaints raised about parking tickets were often too slow and that tickets were considered payable in the interim. |
Котону будет пересматриваться в 2010 году, так что сейчас как раз пришло время разработать механизмы принуждения, которые устанавливают четкие штрафные санкции за несоблюдение прав человека и свободы прессы. | Cotonou is due for revision in 2010, so now is the time to develop enforcement mechanisms that establish clear penalties for failing to uphold human rights and freedom of the press. |
На три цементные компании, являющиеся дочерними предприятиями крупных транснациональных компаний, были наложены штрафные санкции в общей сложности в размере 28 500 000 евро за участие в цементном картеле. | Three cement companies, all subsidiaries of large multinational companies, were fined a total of EUR 28,500,000 for their participation in a cement cartel. |
В 2003 году имело место 1 643 случая помещения в штрафные изоляторы, что на 180 случаев больше, чем в 2002 году, но на 102 случая меньше, чем в 1999 году. | 2003 saw a total of 1,643 disciplinary cell confinements, which is 180 more than 2002, but 102 less than 1999. |
Похожие Запросы : штрафные очки - штрафные санкции - штрафные санкции - или штрафные - штрафные санкции - штрафные последствия - штрафные производство - штрафные очки - штрафные убытки - штрафные убытки - штрафные меры - штрафные вопросы - штрафные убытки - штрафные убытки