Перевод "шумиху" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Fuss Ruckus Stink Buzz Noise

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ненавижу всю эту шумиху.
I hate all that fuss.
Продолжите движение и оба эти явления превратятся в шумиху.
You keep going, and both things are lots of hype.
Комментарии в блоге индийской суперзвезды Амитабха Баччана, вероятно, произвели наибольшую шумиху.
Perhaps, the one blog post that created a lot of buzz are the remarks of Indian superstar Amitabh Bachchan.
Вот зачем этим репортерам всегда нужно устраивать шумиху? Так лучше продается.
Well, with all this commotion going on around here, it was bound to get to the reporters.
Если нет, то вероятно кто то начал эту шумиху , чтобы отвлечь внимание населения.
Or if not, is it possible that someone just started this fake craze to divert the attention of many?
В течение нескольких месяцев материал циркулировал среди мейджор лейблов, создавая шумиху вокруг группы.
Within a few months, the tape was circulating amongst major labels, creating a buzz around the group.
Почему он не похоронил её сразу? Зачем нужно было создавать шумиху на три дня?
Why doesn't he bury her right away, making the 3 days of funeral process like this?
Телевидение и газеты продолжают поднимать шумиху обо всех даже самых незначительных изменениях на мировых финансовых рынках.
Television and newspapers continue to trumpet every twist and turn of global financial markets.
Нет необходимости напоминать вам всю ту шумиху, что была связана с интернет, как, например, сайт GetRich.com.
I don't have to remind you of all the hype that was involved with the Internet like GetRich.com.
Почему бы Вы скопировали Snapchat за две недели, а затем, сделали большую шумиху об этом в прессе?
Why would you copy Snapchat in two weeks and then, make a big deal about it in the press?
Обычно они берут отдельные случаи терроризма, поднимают вокруг этого грандиозную шумиху и используют это как предлог для насилия со стороны Запада.
In general, they use selected incidents of terrorism, exploiting terrorism as much as possible and using it as a pretext for Western violence.
Несмотря на шумиху, поднявшуюся в китайской прессе и на телевидении по поводу форума, местные цензоры немедленно начали блокировать китайцев, пытавшихся комментировать инициативу в социальных сетях.
Despite being touted by Chinese news outlets, following the forum censors began to block Chinese from commenting about the initiative on social media.
Алиса УолкерНизкие продажи на artnet.com подтверждают, что на самом деле мир искусства вовсе не так активно повёлся на шумиху в медиа, как это представлено в фильме.
... work looks like Banksy trying not to look like Banksy... Some suggest that Fairey and Banksy have been artificially inflating the sales of Mr. Brainwash's work.
Несмотря на шумиху вокруг нанотехнологий и российской Силиконовой долины в Сколково, расходы на НИОКР составляют только одну пятнадцатую от уровня США и одну четвертую от уровня Китая.
Despite the hype about nanotechnology and a Russian Silicon Valley at Skolkovo, spending on Rampamp D is a mere one fifteenth of the US level, and one quarter of China s.
Турция, после того как устроила шумиху, получила подтверждение своего статуса официально признанного кандидата, несмотря на то, что остаются изрядные сомнения по поводу того, когда же она действительно вступит в союз.
Turkey, after much huffing and puffing, has had its status as an officially recognized candidate for membership reaffirmed, even if mighty doubts remain as to when it will actually join.
Azarak пишет о том, что, подняв шумиху вокруг истории иракского журналиста, бросившего ботинок в президента Джорджа Буша в 2008 году, иранские власти не могли представить использование подобной техники против них же.
Azarak writes that when Iranian authorities made the throwing of a shoe at President George W. Bush by an Iraqi reporter in 2008, a top story, they did not imagine the same technique would ever be used against them.