Перевод "шумиху" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ненавижу всю эту шумиху. | I hate all that fuss. |
Продолжите движение и оба эти явления превратятся в шумиху. | You keep going, and both things are lots of hype. |
Комментарии в блоге индийской суперзвезды Амитабха Баччана, вероятно, произвели наибольшую шумиху. | Perhaps, the one blog post that created a lot of buzz are the remarks of Indian superstar Amitabh Bachchan. |
Вот зачем этим репортерам всегда нужно устраивать шумиху? Так лучше продается. | Well, with all this commotion going on around here, it was bound to get to the reporters. |
Если нет, то вероятно кто то начал эту шумиху , чтобы отвлечь внимание населения. | Or if not, is it possible that someone just started this fake craze to divert the attention of many? |
В течение нескольких месяцев материал циркулировал среди мейджор лейблов, создавая шумиху вокруг группы. | Within a few months, the tape was circulating amongst major labels, creating a buzz around the group. |
Почему он не похоронил её сразу? Зачем нужно было создавать шумиху на три дня? | Why doesn't he bury her right away, making the 3 days of funeral process like this? |
Телевидение и газеты продолжают поднимать шумиху обо всех даже самых незначительных изменениях на мировых финансовых рынках. | Television and newspapers continue to trumpet every twist and turn of global financial markets. |
Нет необходимости напоминать вам всю ту шумиху, что была связана с интернет, как, например, сайт GetRich.com. | I don't have to remind you of all the hype that was involved with the Internet like GetRich.com. |
Почему бы Вы скопировали Snapchat за две недели, а затем, сделали большую шумиху об этом в прессе? | Why would you copy Snapchat in two weeks and then, make a big deal about it in the press? |
Обычно они берут отдельные случаи терроризма, поднимают вокруг этого грандиозную шумиху и используют это как предлог для насилия со стороны Запада. | In general, they use selected incidents of terrorism, exploiting terrorism as much as possible and using it as a pretext for Western violence. |
Несмотря на шумиху, поднявшуюся в китайской прессе и на телевидении по поводу форума, местные цензоры немедленно начали блокировать китайцев, пытавшихся комментировать инициативу в социальных сетях. | Despite being touted by Chinese news outlets, following the forum censors began to block Chinese from commenting about the initiative on social media. |
Алиса УолкерНизкие продажи на artnet.com подтверждают, что на самом деле мир искусства вовсе не так активно повёлся на шумиху в медиа, как это представлено в фильме. | ... work looks like Banksy trying not to look like Banksy... Some suggest that Fairey and Banksy have been artificially inflating the sales of Mr. Brainwash's work. |
Несмотря на шумиху вокруг нанотехнологий и российской Силиконовой долины в Сколково, расходы на НИОКР составляют только одну пятнадцатую от уровня США и одну четвертую от уровня Китая. | Despite the hype about nanotechnology and a Russian Silicon Valley at Skolkovo, spending on Rampamp D is a mere one fifteenth of the US level, and one quarter of China s. |
Турция, после того как устроила шумиху, получила подтверждение своего статуса официально признанного кандидата, несмотря на то, что остаются изрядные сомнения по поводу того, когда же она действительно вступит в союз. | Turkey, after much huffing and puffing, has had its status as an officially recognized candidate for membership reaffirmed, even if mighty doubts remain as to when it will actually join. |
Azarak пишет о том, что, подняв шумиху вокруг истории иракского журналиста, бросившего ботинок в президента Джорджа Буша в 2008 году, иранские власти не могли представить использование подобной техники против них же. | Azarak writes that when Iranian authorities made the throwing of a shoe at President George W. Bush by an Iraqi reporter in 2008, a top story, they did not imagine the same technique would ever be used against them. |