Перевод "шумного" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
шумного - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это место укрыто от шумного мира, здесь царит тишина и спокойствие. | Hidden away from the rest of the world this is a place for pirates to find peace |
Славянский остров, где находится дворец Жофин, является оазисом покоя в самом центре шумного мегаполиса. | The Žofín Palace is located on the Slovanský Island, which is a true oasis of tranquillity in the middle of a hectic city. |
Со всех концов Парижа стекались завсегдатаи люди всех классов, любители грубоватого, шумного веселья, переходящего в разгул. | Regulars from all over Paris regardless of class came for rollicking fun and debauchery |
Он совершил революционный переход от политики шумного размахивания саблей к тяжелой работе по установлению мира в регионе. | His was a truly revolutionary shift from the politics of saber rattling to the hard work of establishing regional peace. |
Но позднее появляется сильный и затяжной кашель что может вызывать нехватку воздуха у детей и сопровождаться появлением глубокого шумного вдоха | But later produces a violent and persistent cough, a cough that leaves children gasping for air creating the distinct whooping sound. |
Он сопоставляет поступающие отрывочные звуки из шумного моря звуковой информации со знакомой песней, или сравнивает лицо человека в маскарадном костюме с лицом вашего ребенка. | It matches current fragmentary sounds in a sea of noise with a known song, or the face of a person in disguise with that of your child. |
В парламенте присутствие шумного, но разрозненного меньшинства из критиков, чудаков и фанатиков обычно приводит к еще большему сближению правоцентристских и левоцентристских групп, вместе по прежнему составляющих большинство. | In the parliament, a vocal but fragmented minority of critics, cranks, and bigots is likely to push the center right and center left groups, which still have a combined majority, to club together even more closely. |
От шумного топота копыт сильных коней его, от стука колесниц его, от звука колес его, отцы не оглянутся на детей своих, потому что руки у них опустятся | At the noise of the stamping of the hoofs of his strong ones, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels, the fathers don't look back to their children for feebleness of hands |
От шумного топота копыт сильных коней его, от стука колесниц его, от звука колес его, отцы не оглянутся на детей своих, потому что руки у них опустятся | At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands |
Но это устраивало состоятельного, шумного хвастуна, который несся в гонке и атаковал обычных политиков, называя их глупыми и настаивая на том, что он в одиночку мог сделать все, что нужно. | But it suited a wealthy, noisy braggart who barreled into the race attacking conventional politicians as stupid and insisting that he alone could get things done. |
В юности мой либерализм был абсолютен, но по мере моего взросления и роста ответственности за семью, детей и родителей мой либерализм стал как бы огораживаться от большого и шумного мира. | In my youth, my liberalism was absolute, but as I ve aged and become responsible for my family, children, and parents that liberalism has been walled off from the big and noisy world. |
20. Hа своем 841 м (заключительном) заседании 29 апреля 1994 года Совет решил назначить без голосования на основaнии шумного одобрения Его Превосходительство г на Ричарда А. Пирса (Ямайка) Председателем Совета по торговле и развитию на своей сорок первой сессии. | 20. At its 841st (closing) meeting, on 29 April 1994, the Board agreed by acclamation to designate H.E. Mr. Richard M. Pierce (Jamaica) as President of the Trade and Development Board at its forty first session. |
Похожие Запросы : шумного хаб