Перевод "шумной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Noisy Crowded Rowdy Loud Noise

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обычно они работают в очень шумной среде.
Usually they work in a very loud enviroment.
Вы помогли скромной душе в шумной толпе.
You help a timid soul across a crowded street.
Подготовка к пуску была длительной и довольно шумной.
It was also very cramped and uncomfortable for the pilot.
К примеру, в очень шумной обстановке или на переполненной людьми территории.
Let's think about very loud or crowded environments.
Так вот, если Вы привыкли сканировать ленту Twitter, лента Facebook выглядит шумной и непонятной.
And so, if you used to scanning the Twitter feed, the Facebook feed feels all noisy and foreign.
Но этот универсальный призыв утонул в шумной демонстрации религиозности, в злоупотреблении ею ради нечестивых целей.
And this, again this universal outreach is getting subdued in the strident use of religion abuse of religion for nefarious gains.
Это будет зависеть от решений, принимаемых политиками с низким рейтингом популярности, шумной оппозицией и недостаточной координацией.
That will depend on decisions taken by politicians with low approval ratings, noisy oppositions, and inadequate coordination.
Но в тот момент я просто попытался насладиться тихим и чистым воздухом после долгой, шумной поездки.
But for the moment I just tried to enjoy the quiet and the clean air after a long, noisy trip.
Среди результатов этой конференции бесплатное приложение, помогающее детям учится, если они должны работать дома, например, в шумной кухне.
Out of that conference, incidentally, also came a free app which is designed to help children study if they're having to work at home, for example, in a noisy kitchen.
Израиль добился успеха как нация, с бурной и иногда даже чересчур шумной парламентской жизнью, именно потому, что его лидеры воспользовались этой возможностью.
Israel succeeded as a nation, with a vibrant and sometimes obstreperous parliamentary life, precisely because its leaders used this opportunity.
Знаю, ты живешь один, чтобы найти свою цель в жизни, но как же моя мечта жить счасливо, всем вместе, шумной, веселой жизнью?
I know you are living on your own to find your goal in life, but what about my dream of living happily together, all of us, and living a bustling life?
Участники шумной турецкой демонстрации, организованной на другой стороне буферной зоны, использовали громкую музыку, ораторов и подстрекательские лозунги, стремясь сорвать эту церемонию и спровоцировать ее участников.
The violent Turkish demonstrators on the other side of the buffer zone used loud music, speakers and inflammatory slogans in an attempt to disrupt the ceremony and provoke the participants.
И, наконец, после прекрасного выступления Сьюзан Кейн на TED в феврале, мы знаем, что интроверты находят очень сложным сосредоточиться на выполнении группового задания, когда они в шумной обстановке.
And finally, after Susan Cain's wonderful TEDTalk in February, we know that introverts find it very difficult to relate when they're in a noisy environment doing group work.
Посему и я буду плакать о лозе Севамской плачем Иазера, буду обливать тебя слезами моими, Есевон и Елеала ибо во время собирания винограда твоего и во время жатвы твоей нет более шумной радости.
Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah. I will water you with my tears, Heshbon, and Elealeh for on your summer fruits and on your harvest the battle shout has fallen.
Посему и я буду плакать о лозе Севамской плачем Иазера, буду обливать тебя слезами моими, Есевон и Елеала ибо во время собирания винограда твоего и во время жатвы твоей нет более шумной радости.
Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.
Кроме удаленности от шумной городской жизни, еще одно преимущество Ладронки заключается в фантастическом виде на склоны Мотола и Прокопскую долину, а также искусственном освещении вдоль дорожки здесь можно кататься как вечером, так и ночью.
In addition to being a location away from the bustle of a big city, it offers fantastic views of Motol and the Prokop Valley and artificial lighting along the track make it possible to use it during evenings and at night.