Перевод "щедрая щепотка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

щепотка - перевод : щедрая щепотка - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Щепотка его!
Pinch him!
Вы думаете, щепотка соли улучшила бы вкус?
Do you think a little salt would improve the flavor?
Основной захват, захват пальцами, сильное сжатие, и щепотка.
I had the key grip, I had a chuck grip, I had a power grasp and I had a fine pinch.
Ему уготована щедрая награда.
And for such is an honourable reward.
Такая щедрая и мудрая.
Very thoughtful. Very generous.
У него была щедрая душа.
He had a generous mind. I don't suppose anybody ever had so many opinions.
тоб в ад иль в рай душа взлетела Ќужна щепотка ѕсиходела
To fathom hell or soar angelic You'll need a pinch of psychedelic.
И, увидев, ты воскликнешь Какая щедрая Вселенная!
Then, you will see and say, How generous the universe is!
Тихо Браге очень помогла щедрая поддержка короля Фредерика.
Tycho Brahe benefited greatly from King Fredrik's generous support.
Ведь у Аллаха высшая и самая щедрая награда!
Indeed God has greater rewards with Him.
Ведь у Аллаха высшая и самая щедрая награда!
Verily Allah with Him is a hire mighty.
Ведь у Аллаха высшая и самая щедрая награда!
Verily, with Allah is a great reward.
Ведь у Аллаха высшая и самая щедрая награда!
With God is a great reward.
Ведь у Аллаха высшая и самая щедрая награда!
Surely with Allah a mighty reward awaits them.
Ведь у Аллаха высшая и самая щедрая награда!
Lo! with Allah there is immense reward.
Это щедрая местность, место для вскармливания собственных семей.
This is farming country, a place for people to bring up their families.
Джордан, думаю, ты согласишься, что твоя сестра была щедрая женщина.
I think you'll agree, your sister was a very generous woman.
Поступающая щедрая поддержка позволит отправить его останки к месту последнего пристанища.
Support poured in to send his body to his final resting place.
Тем, кто уверовал и делает добро, Прощенье им и щедрая награда
For those who believe and do the right is forgiveness and gracious provision.
Тем, кто уверовал и делает добро, Прощенье им и щедрая награда
So those who believed and did good deeds, for them are forgiveness, and an excellent sustenance.
Тем, кто уверовал и делает добро, Прощенье им и щедрая награда
Those who believe, and do deeds of righteousness theirs shall be forgiveness and generous provision.
Тем, кто уверовал и делает добро, Прощенье им и щедрая награда
Then those who believe and work righteous works for them is forgiveness and a provision honourable.
Тем, кто уверовал и делает добро, Прощенье им и щедрая награда
So those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, for them is forgiveness and Rizqun Karim (generous provision, i.e. Paradise).
Тем, кто уверовал и делает добро, Прощенье им и щедрая награда
Those who believe and work righteousness for them is forgiveness and a generous provision.
Тем, кто уверовал и делает добро, Прощенье им и щедрая награда
So those who believe and act righteously shall be granted forgiveness and an honourable sustenance,
Тем, кто уверовал и делает добро, Прощенье им и щедрая награда
Those who believe and do good works, for them is pardon and a rich provision
Щедрая похвала за такой приток ПИИ от экспатриантов, однако, не замечает глубокие недостатки.
Lavish praise for this stream of expatriate FDI, however, misses its deep flaws.
Они вечно пребудут в раю. Ведь у Аллаха высшая и самая щедрая награда!
They will abide in it for ever and ever indeed with Allah is the great reward.
Они вечно пребудут в раю. Ведь у Аллаха высшая и самая щедрая награда!
therein to dwell forever and ever surely with God is a mighty wage.
Щедрая поддержка международного сообщества необходима для содействия осуществляемым Организацией Объединенных Наций в Афганистане программам реконструкции.
Generous support from the international community is required to sustain the ongoing reconstruction programmes of the United Nations in Afghanistan.
Я начал интересоваться песком где то лет десять назад, когда впервые увидел песок с острова Мауи. На картинке всего лишь щепотка этого песка.
I became interested in sand about ten years ago when I first saw sand from Maui and in fact, this is a little bit of sand from Maui.
Я начал интересоваться песком где то лет десять назад, когда впервые увидел песок с острова Мауи. На картинке всего лишь щепотка этого песка.
I became interested in sand about 10 years ago, when I first saw sand from Maui, and in fact, this is a little bit of sand from Maui.
Вообще, щедрая немецкая политика страхования безработицы гарантирует населению сохранение его потребительских стандартов даже при потере работы.
Indeed, Germany s generous unemployment insurance policies ensure that people are able to maintain their consumption standards even if they lose their jobs.
Принимая во внимание моду на все болливудское во Франции, щедрая индийская свадьба была бы весьма кстати.
And, given the current rage for all things Bollywood in France, a lavish Indian wedding would be fitting.
Если кто одолжит Аллаху прекрасный заем, то Аллах увеличит его для него. Ему уготована щедрая награда.
Who will give a goodly loan to God which He will double for him, and be for him a splendid reward?
Если кто одолжит Аллаху прекрасный заем, то Аллах увеличит его для него. Ему уготована щедрая награда.
Who is he that will lend to God a good loan, and He will multiply it for him, and his shall be a generous wage?
Если кто одолжит Аллаху прекрасный заем, то Аллах увеличит его для него. Ему уготована щедрая награда.
Who is he that will lend Allah a goodly loan, so that He may multiply it for him, and his shall be a hire honourable?
Если кто одолжит Аллаху прекрасный заем, то Аллах увеличит его для него. Ему уготована щедрая награда.
Who is he that will lend to Allah a goodly loan, then (Allah) will increase it manifold to his credit (in repaying), and he will have (besides) a good reward (i.e. Paradise).
Если кто одолжит Аллаху прекрасный заем, то Аллах увеличит его для него. Ему уготована щедрая награда.
Who is he who will lend God a loan of goodness, that He may double it for him, and will have a generous reward?
Если кто одолжит Аллаху прекрасный заем, то Аллах увеличит его для него. Ему уготована щедрая награда.
Who is it that will give Allah a beautiful loan? A loan that Allah will repay after increasing it many times and grant him a generous reward.
Если кто одолжит Аллаху прекрасный заем, то Аллах увеличит его для него. Ему уготована щедрая награда.
Who is he that will lend unto Allah a goodly loan, that He may double it for him and his may be a rich reward?
Необходимы сильная политическая поддержка в целях содействия урегулированию, а также щедрая финансовая помощь для гуманитарных программ.
UNHCR needed vigorous political backing in the promotion of solutions, as well as generous financial support for its humanitarian programmes.
Другими словами, Швеция стала богатой страной до того, как была создана ее щедрая система государства всеобщего благосостояния.
In other words, Sweden became a rich country before its highly generous welfare state arrangements were created.
Этому способствовала в немалой степени щедрая помощь регионов и районов, с которыми Земля Бранденбург поддерживает партнерские отношения.
This is in no small part thanks to extensive assistance from the regions and districts with whom the Land of Brandenburg has maintained partnership relations.
Земля щедрая мать она обеспечит своих детей в изобилии пищей, если они напитают ее справедливостью и миром quot .
The Earth is a generous mother she will provide food in abundance for her children if they till her soil with justice and peace.

 

Похожие Запросы : щедрая поддержка - слишком щедрая - щедрая гостиная - щедрая свадьба - щедрая скидка - щедрая помощь - щедрая еда - щедрая партия - слишком щедрая - щедрая душа - щедрая доза - щедрая текстура - щедрая оплата