Перевод "щедрое" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это щедрое предложение. | That's a generous offer. |
Щедрое у Него вознаграждение! | And for such is an honourable reward. |
Щедрое у Него вознаграждение! | A loan that Allah will repay after increasing it many times and grant him a generous reward. |
Наше правительство настолько щедрое? | Is our government that generous? |
Том сделал нам щедрое предложение. | Tom made us a generous offer. |
Он отверг твое щедрое предложение. | Imagine turning down your generous offer. |
Это очень щедрое предложение, конечно. | That's very generous, indeed. |
Господин мой дал мне щедрое содержание. | 'Surely my lord has given me a goodly lodging. |
Господин мой дал мне щедрое содержание. | He made my stay agreeable! (So I will never betray him). |
Господин мой дал мне щедрое содержание. | He is my Lord. He has given me a good home. |
Господин мой дал мне щедрое содержание. | My Lord has provided an honourable abode for me (so how can I do something so evil)? |
Господин мой дал мне щедрое содержание. | Lo! he is my lord, who hath treated me honourably. |
Насколько нам известно, его предложение самое щедрое. | As far as we're concerned, his offer is a generous one. |
Они обещают рабочим и потребителям щедрое социальное страхование. | They promise workers and consumers generous social insurance. |
Господин мой дал мне щедрое содержание. Злые не благоденствуют . | It is you I address! he said, (I seek) The refuge of Allah indeed the governor is my master he treats me well undoubtedly the unjust never prosper. |
Господин мой дал мне щедрое содержание. Злые не благоденствуют . | He said Allah be my refuge verily he is my lord he hath made me a goodly dwelling verily the wrong doers fare not well. |
Наше правительство настолько щедрое? И возможно это так и есть. | Is our government that generous? And maybe they are. |
Он сказал Сохрани Бог! Господин мой дал мне щедрое содержание. | God forbid! he said he is my master who has approved my stay. |
Тем, которые уверуют и будут делать доброе, прощение и щедрое воздаяние. | For those who believe and do the right is forgiveness and gracious provision. |
Тем, которые уверуют и будут делать доброе, прощение и щедрое воздаяние. | So those who believed and did good deeds, for them are forgiveness, and an excellent sustenance. |
Тем, которые уверуют и будут делать доброе, прощение и щедрое воздаяние. | Those who believe, and do deeds of righteousness theirs shall be forgiveness and generous provision. |
Тем, которые уверуют и будут делать доброе, прощение и щедрое воздаяние. | Then those who believe and work righteous works for them is forgiveness and a provision honourable. |
Тем, которые уверуют и будут делать доброе, прощение и щедрое воздаяние. | So those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, for them is forgiveness and Rizqun Karim (generous provision, i.e. Paradise). |
Тем, которые уверуют и будут делать доброе, прощение и щедрое воздаяние. | Those who believe and work righteousness for them is forgiveness and a generous provision. |
Тем, которые уверуют и будут делать доброе, прощение и щедрое воздаяние. | So those who believe and act righteously shall be granted forgiveness and an honourable sustenance, |
Тем, которые уверуют и будут делать доброе, прощение и щедрое воздаяние. | Those who believe and do good works, for them is pardon and a rich provision |
Все участники поблагодарили правительство Туниса за щедрое гостеприимство, оказанное этой встрече. | All participants thanked the Government of Tunisia for its having generously hosted the meeting. |
Кто одолжит Аллаху добрый заем, тому воздается вдвойне. Щедрое у Него вознаграждение! | Who will give a goodly loan to God which He will double for him, and be for him a splendid reward? |
Кто одолжит Аллаху добрый заем, тому воздается вдвойне. Щедрое у Него вознаграждение! | Who is he that will lend to God a good loan, and He will multiply it for him, and his shall be a generous wage? |
Кто одолжит Аллаху добрый заем, тому воздается вдвойне. Щедрое у Него вознаграждение! | Who is he that will lend Allah a goodly loan, so that He may multiply it for him, and his shall be a hire honourable? |
Кто одолжит Аллаху добрый заем, тому воздается вдвойне. Щедрое у Него вознаграждение! | Who is he that will lend to Allah a goodly loan, then (Allah) will increase it manifold to his credit (in repaying), and he will have (besides) a good reward (i.e. Paradise). |
Кто одолжит Аллаху добрый заем, тому воздается вдвойне. Щедрое у Него вознаграждение! | Who is he who will lend God a loan of goodness, that He may double it for him, and will have a generous reward? |
Кто одолжит Аллаху добрый заем, тому воздается вдвойне. Щедрое у Него вознаграждение! | Who is he that will lend unto Allah a goodly loan, that He may double it for him and his may be a rich reward? |
Таиландская сторона выразила признательность за теплый прием и щедрое гостеприимство камбоджийской стороны. | The Thai side expressed its appreciation for the warm reception and excellent hospitality accorded by the Cambodian side. |
Мистер Хайамс сделал нам щедрое пожертвование в 50 фунтов для нашего спортзала. | Mr Hyams here has made us a magnificent donation of 50 for our new gymnasium. |
4. Председатель от имени членов Совета поблагодарил правительство Японии за сделанное им щедрое предложение. | 4. The President, on behalf of the members of the Board, thanked the Government of Japan for the generous offer it had made. |
Но, несмотря на щедрое финансирование и беспрепятственный доступ к средствам массовой информации, Асар финишировала третьей. | But, despite ample funding and abundant media access, Asar finished third. |
Самым быстрым способом сделать это является существенное и щедрое списание долгов и облегчение долгового бремени. | The quickest means of doing so is substantial and generous debt cancellation and relief. |
Правительство Барбадоса заслуживает благодарности за щедрое приглашение провести у себя эту конференцию в следующем году. | The Government of Barbados is to be thanked for generously offering to host that Conference next year. |
8. приветствует щедрое предложение правительства Никарагуа провести у себя в стране третье совещание государств участников Конвенции | 8. Welcomes the generous offer of the Government of Nicaragua to host the Third Meeting of States Parties to the Convention |
Следует надеяться на то, что международное сообщество окажет оперативное и щедрое содействие в удовлетворении выявленных потребностей. | It is hoped that the international community will respond promptly and generously to the needs identified. |
Так что я сразу же написал ей письмо и сказал Спасибо большое за ваше щедрое пожертвование. | So I immediately sent her an e mail, I said, you know, Thank you so much for this very generous donation. This is the largest |
2. Форум выразил признательность народу и правительству Австралии за щедрое гостеприимство, оказанное всем делегациям, участвовавшим в Форуме. | The Forum thanked the people and the Government of Australia for the generous hospitality provided to all delegations to the Forum. |
Относительно щедрое пособие по безработице и перспектива высоких налогов при наличие работы уменьшают стимул соглашаться на низкооплачиваемую работу. | Moreover, the high payroll taxes needed to finance these benefits constitute another deterrent to hiring, as does the high minimum wage, which tends to price unskilled labor above its potential productivity. |
Учитывая, что у Ющенко нет практически никаких шансов победить на следующих президентских выборах, Тимошенко сделала ему щедрое предложение. | Given that Yushchenko has almost no chance of winning the next presidential election, Tymoshenko has made him a generous offer. |