Перевод "щедрой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
От щедро От щедрой От щедрой ч | From the generous gal that is called Life. |
Сара была потрясающей, щедрой женщиной. | She was an amazing, giving woman. |
Я стараюсь быть доброй и щедрой... | I try to be good. I try to be kind. |
Реакция международного сообщества была быстрой и щедрой. | The response of the international community was prompt and generous. |
Обрадуй его вестью о прощении и щедрой награде. | So give him good news of forgiveness and a generous reward. |
Обрадуй его вестью о прощении и щедрой награде. | So bear thou Unto him the glad tidings of forgiveness and a generous hire. |
Обрадуй его вестью о прощении и щедрой награде. | Bear you to such one the glad tidings of forgiveness, and a generous reward (i.e. Paradise). |
Обрадуй его вестью о прощении и щедрой награде. | So give him good news of forgiveness, and a generous reward. |
Обрадуй его вестью о прощении и щедрой награде. | Give such a one good tidings of forgiveness and a generous reward. |
Обрадуй его вестью о прощении и щедрой награде. | To him bear tidings of forgiveness and a rich reward. |
Щедрой внес азот рукой лист густой, карман пустой! | Excess nitrogen fills the eyes but not the pocket! |
Закон щедрой леди. Дать понять, что можно надеяться, а потом... | Act the lady bountiful, raise your hopes and then... |
Людям и парящим птицам природа представляется щедрой, снабжая их возобновляемой энергией. | Humans and soaring birds have found nature to be generous in providing replenishable energy. |
Что ж, полиция не будет настолько щедрой по отношению к ней. | Otherwise, the police may not be so generous. |
Мы оба твердо верим в необходимость щедрой иностранной помощи беднейшим странам мира. | For we are both strong believers in the need for substantial foreign aid flows to the world's poorest countries. |
Мы вновь ощущаем необходимость в щедрой поддержке со стороны всего международного сообщества. | Once again, we need generous assistance from the entire international community. |
Для этого необходимо провести изменения политики и разработать схему более щедрой и эффективной помощи. | If one considers the issue of aid flows, one finds that though development aid rose in 2005 to 107 billion, most of the increase was geared towards special circumstances, such as debt forgiveness and for Iraq and Afghanistan. |
Для этого необходимо провести изменения политики и разработать схему более щедрой и эффективной помощи. | This requires policy changes as well as more generous and more effective aid. |
Права человека и основные свободы не являются щедрой уступкой со стороны государства или властей. | Human rights and fundamental freedoms do not come as a generous concession from a State or its authorities. |
Ливан всегда будет щедрой страной, основанной на стремлении поддерживать все, что прекрасно и красиво. | Lebanon will always remain a generous country founded on the desire to foster all that is fine and beautiful. |
И мы бы не смогли ничего этого сделать без щедрой поддержки Кампании за права человека. | And we wouldn't have been able to do any of it without the generous support of the Human Rights Campaign. |
Так обрадуй же его прощением (от Аллаха его грехов) и щедрой наградой вхождением в Рай ! | So give him good news of forgiveness and a generous reward. |
и не поверил в истинность прекраснейшего не поверил в обещание Аллаха о Его щедрой награде , | And rejects goodness, |
и не поверил в истинность прекраснейшего не поверил в обещание Аллаха о Его щедрой награде , | And denied the best matter, |
и не поверил в истинность прекраснейшего не поверил в обещание Аллаха о Его щедрой награде , | and cries lies to the reward most fair, |
Так обрадуй же его прощением (от Аллаха его грехов) и щедрой наградой вхождением в Рай ! | So bear thou Unto him the glad tidings of forgiveness and a generous hire. |
и не поверил в истинность прекраснейшего не поверил в обещание Аллаха о Его щедрой награде , | And who belieth the Good, |
Так обрадуй же его прощением (от Аллаха его грехов) и щедрой наградой вхождением в Рай ! | Bear you to such one the glad tidings of forgiveness, and a generous reward (i.e. Paradise). |
и не поверил в истинность прекраснейшего не поверил в обещание Аллаха о Его щедрой награде , | And gives the lie to Al Husna (see Verse No 6 footnote) |
Так обрадуй же его прощением (от Аллаха его грехов) и щедрой наградой вхождением в Рай ! | So give him good news of forgiveness, and a generous reward. |
и не поверил в истинность прекраснейшего не поверил в обещание Аллаха о Его щедрой награде , | And denies goodness. |
Так обрадуй же его прощением (от Аллаха его грехов) и щедрой наградой вхождением в Рай ! | Give such a one good tidings of forgiveness and a generous reward. |
и не поверил в истинность прекраснейшего не поверил в обещание Аллаха о Его щедрой награде , | and denied the Truth of goodness |
Так обрадуй же его прощением (от Аллаха его грехов) и щедрой наградой вхождением в Рай ! | To him bear tidings of forgiveness and a rich reward. |
и не поверил в истинность прекраснейшего не поверил в обещание Аллаха о Его щедрой награде , | And disbelieveth in goodness |
и не поверил в истинность прекраснейшего не поверил в обещание Аллаха о Его щедрой награде , | and denies the best promise, |
Специальный комитет также подчеркнул важность оказания Южной Африке щедрой помощи в целях преодоления наследия апартеида. | The Special Committee also highlighted the importance of providing generous assistance to South Africa to overcome the legacy of apartheid. |
Они уязвимы перед натиском той же самой природы, которая одарила их щедрой флорой и фауной. | They are vulnerable to the onslaughts of the same nature which has made them bountiful in flora and fauna. |
Реформа щедрой социальной системы Германии занимала первые страницы немецких газет в течение более чем десяти лет. | Reform of Germany s generous social system has claimed the front pages for German papers for more than ten years. |
В течение пяти десятилетий БАПОР существовало благодаря щедрой помощи доноров, поддержке принимающих стран и Палестинской Автономии. | UNRWA had been able to operate for five decades largely due to the generous assistance of the donors and the support of the host countries and the Palestinian National Authority. |
Эффективное руководство фондами, предоставленными для ЮНЕТПСА, позволило увеличить число тех учащихся, которые пользуются щедрой помощью доноров. | The effective management of funds donated to UNETPSA has ensured an increase in the number of students benefiting from the generosity of donors. |
В закутаной в кокон, защищенной, зарегулированной Западной Европе высокая безработица видится через призму щедрой системы социального страхования. | Cocooned, protected, over regulated Western Europe sees high unemployment exist in the context of generous social security systems. |
Это произошло пять лет назад при щедрой помощи со стороны Организации Объединенных Наций и всего международного сообщества. | It was with United Nations support that Timor Leste achieved its independence and embarked on the path of peaceful nation building five years ago with the generous support of the United Nations and the international community as a whole. |
С другой стороны, успех этого самого проекта будет также находиться в зависимости от щедрой поддержки международного сообщества. | On the other hand, the success of this same project will also depend on the generous support of the international community. |
Мы восхищены по настоящему щедрой помощью, предоставленной крупными развитыми и развивающимися странами, международными организациями, общественностью и частными донорами. | We admire the truly generous assistance provided by the major developed and developing countries, international organizations, and public and private donors. |