Перевод "щедрую" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Generous Reward Rewarded Bonus Potter

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы благодарим Вас за щедрую помощь.
We thank you for your generous support.
Он уготовил для них щедрую награду.
And He has prepared for them a generous wage.
И Он им приготовит щедрую награду.
And He has prepared for them a generous wage.
Он уготовал для них щедрую награду.
And He has prepared for them a generous wage.
Он уготовил для них щедрую награду.
And He hath gotten ready for them a generous hire.
И Он им приготовит щедрую награду.
And He hath gotten ready for them a generous hire.
Он уготовал для них щедрую награду.
And He hath gotten ready for them a generous hire.
Он уготовил для них щедрую награду.
And He has prepared for them a generous reward (i.e. Paradise).
И Он им приготовит щедрую награду.
And He has prepared for them a generous reward (i.e. Paradise).
Он уготовал для них щедрую награду.
And He has prepared for them a generous reward (i.e. Paradise).
Он уготовил для них щедрую награду.
He has prepared for them a generous reward.
И Он им приготовит щедрую награду.
He has prepared for them a generous reward.
Он уготовал для них щедрую награду.
He has prepared for them a generous reward.
Он уготовил для них щедрую награду.
And He hath prepared for them a goodly recompense.
И Он им приготовит щедрую награду.
And He hath prepared for them a goodly recompense.
Он уготовал для них щедрую награду.
And He hath prepared for them a goodly recompense.
И Он уготовил им щедрую награду Рай .
And He has prepared for them a generous reward (i.e. Paradise).
Необходимо оказать щедрую международную помощь этой стране.
International cooperation must be generously channelled to that country.
Ты получишь щедрую награду за свою веру.
You'll get paid plenty for the faith.
86. Международное сообщество оказало щедрую гуманитарную помощь Руанде.
86. The international community has responded generously in providing humanitarian assistance to Rwanda.
Нравственный долг мирового сообщества оказать щедрую помощь Афганистану.
The world community is morally obligated to respond with generosity to Afghanistan s plight.
Поэтому мы призываем сообщество доноров оказывать УКГД щедрую поддержку.
We therefore appeal to the donor community to support OCHA generously.
Ты прав. ладно, мы согласны на твою щедрую цену.
You're robbing us at that price, but wrap it up.
Я верю, что международное сообщество протянет им щедрую руку помощи.
I trust that the international community will give them a full helping hand.
Необходимо призвать международное сообщество предоставить щедрую помощь на эти цели.
The international community should be encouraged to provide generous assistance in this regard.
Я хочу представить вам мисс Полли Поттер, самую щедрую гостью отеля.
I wanna present to you Miss Polly Potter, the best paying guest in the hotel.
Она также призывает страны доноры оказать щедрую поддержку в осуществлении этих программ.
It also called on the donor countries generously to support those programmes.
Он получал щедрую поддержку от арабских стран по сравнению с другими лидерами сопротивления.
He reputedly attracted generous support from prosperous Arab countries compared to other resistance leaders.
И Он уготовил за их деяния щедрую награду, и они почувствуют Его благоволение.
And He has prepared for them a generous wage.
И Он уготовил за их деяния щедрую награду, и они почувствуют Его благоволение.
And He hath gotten ready for them a generous hire.
И Он уготовил за их деяния щедрую награду, и они почувствуют Его благоволение.
And He has prepared for them a generous reward (i.e. Paradise).
И Он уготовил за их деяния щедрую награду, и они почувствуют Его благоволение.
He has prepared for them a generous reward.
И Он уготовил за их деяния щедрую награду, и они почувствуют Его благоволение.
And He hath prepared for them a goodly recompense.
Это позволит правительствам оказывать щедрую адресную помощь тем, кто наиболее в ней нуждается
Emphasis was placed on the need for decentralization and the involvement of city mayors in national budgeting processes.
Комитет выразил свою признательность КОСПАР и МАФ за их щедрую поддержку работы Подкомитета.
The Committee expressed its appreciation to COSPAR and IAF for their generous support of the work of the Subcommittee.
Международное сообщество проявило сочувствие к страдающему народу Сомали и оказало щедрую чрезвычайную помощь.
The international community has shown compassion to the suffering people of Somalia and has been generous in providing relief assistance.
Почему это должно заботить остальную часть Европы, если, скажем, Испания сохраняет щедрую пенсионную систему?
Why should the rest of Europe care if, say, Spain preserves a generous pension system?
освободительным движениям в Южной Африке, и призвала международное сообщество предоставлять этим движениям щедрую помощь.
It also reiterated its opinion that the assistance given to national liberation movements in South Africa should be strengthened and called upon the international community to contribute generously to such movements.
Международное сообщество должно предоставить щедрую помощь и поддержку нарождающемуся государству, как только оно возникнет.
The international community must provide generous assistance and support to this nascent State as soon as it emerges.
Для тех из них, кто верует и доброе творит, Обетовал Аллах прощение и щедрую награду!
God has promised those who believe and do the right forgiveness and a great reward.
Для тех из них, кто верует и доброе творит, Обетовал Аллах прощение и щедрую награду!
God has promised those of them who believe and do deeds of righteousness forgiveness and a mighty wage.
Для тех из них, кто верует и доброе творит, Обетовал Аллах прощение и щедрую награду!
Allah hath promised Unto those among them who believe and work righteous works, forgiveness and a mighty hire.
И за эту великую милость и щедрую награду они беспрестанно благодарят и восхваляют своего Господа.
This is an absolute Truth with certainty.
Для тех из них, кто верует и доброе творит, Обетовал Аллах прощение и щедрую награду!
God has promised those among them who believe and do good deeds forgiveness and a great reward.
Для тех из них, кто верует и доброе творит, Обетовал Аллах прощение и щедрую награду!
As for those who believe and do righteous deeds, Allah has promised them forgiveness and a great reward.