Перевод "щедрую" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы благодарим Вас за щедрую помощь. | We thank you for your generous support. |
Он уготовил для них щедрую награду. | And He has prepared for them a generous wage. |
И Он им приготовит щедрую награду. | And He has prepared for them a generous wage. |
Он уготовал для них щедрую награду. | And He has prepared for them a generous wage. |
Он уготовил для них щедрую награду. | And He hath gotten ready for them a generous hire. |
И Он им приготовит щедрую награду. | And He hath gotten ready for them a generous hire. |
Он уготовал для них щедрую награду. | And He hath gotten ready for them a generous hire. |
Он уготовил для них щедрую награду. | And He has prepared for them a generous reward (i.e. Paradise). |
И Он им приготовит щедрую награду. | And He has prepared for them a generous reward (i.e. Paradise). |
Он уготовал для них щедрую награду. | And He has prepared for them a generous reward (i.e. Paradise). |
Он уготовил для них щедрую награду. | He has prepared for them a generous reward. |
И Он им приготовит щедрую награду. | He has prepared for them a generous reward. |
Он уготовал для них щедрую награду. | He has prepared for them a generous reward. |
Он уготовил для них щедрую награду. | And He hath prepared for them a goodly recompense. |
И Он им приготовит щедрую награду. | And He hath prepared for them a goodly recompense. |
Он уготовал для них щедрую награду. | And He hath prepared for them a goodly recompense. |
И Он уготовил им щедрую награду Рай . | And He has prepared for them a generous reward (i.e. Paradise). |
Необходимо оказать щедрую международную помощь этой стране. | International cooperation must be generously channelled to that country. |
Ты получишь щедрую награду за свою веру. | You'll get paid plenty for the faith. |
86. Международное сообщество оказало щедрую гуманитарную помощь Руанде. | 86. The international community has responded generously in providing humanitarian assistance to Rwanda. |
Нравственный долг мирового сообщества оказать щедрую помощь Афганистану. | The world community is morally obligated to respond with generosity to Afghanistan s plight. |
Поэтому мы призываем сообщество доноров оказывать УКГД щедрую поддержку. | We therefore appeal to the donor community to support OCHA generously. |
Ты прав. ладно, мы согласны на твою щедрую цену. | You're robbing us at that price, but wrap it up. |
Я верю, что международное сообщество протянет им щедрую руку помощи. | I trust that the international community will give them a full helping hand. |
Необходимо призвать международное сообщество предоставить щедрую помощь на эти цели. | The international community should be encouraged to provide generous assistance in this regard. |
Я хочу представить вам мисс Полли Поттер, самую щедрую гостью отеля. | I wanna present to you Miss Polly Potter, the best paying guest in the hotel. |
Она также призывает страны доноры оказать щедрую поддержку в осуществлении этих программ. | It also called on the donor countries generously to support those programmes. |
Он получал щедрую поддержку от арабских стран по сравнению с другими лидерами сопротивления. | He reputedly attracted generous support from prosperous Arab countries compared to other resistance leaders. |
И Он уготовил за их деяния щедрую награду, и они почувствуют Его благоволение. | And He has prepared for them a generous wage. |
И Он уготовил за их деяния щедрую награду, и они почувствуют Его благоволение. | And He hath gotten ready for them a generous hire. |
И Он уготовил за их деяния щедрую награду, и они почувствуют Его благоволение. | And He has prepared for them a generous reward (i.e. Paradise). |
И Он уготовил за их деяния щедрую награду, и они почувствуют Его благоволение. | He has prepared for them a generous reward. |
И Он уготовил за их деяния щедрую награду, и они почувствуют Его благоволение. | And He hath prepared for them a goodly recompense. |
Это позволит правительствам оказывать щедрую адресную помощь тем, кто наиболее в ней нуждается | Emphasis was placed on the need for decentralization and the involvement of city mayors in national budgeting processes. |
Комитет выразил свою признательность КОСПАР и МАФ за их щедрую поддержку работы Подкомитета. | The Committee expressed its appreciation to COSPAR and IAF for their generous support of the work of the Subcommittee. |
Международное сообщество проявило сочувствие к страдающему народу Сомали и оказало щедрую чрезвычайную помощь. | The international community has shown compassion to the suffering people of Somalia and has been generous in providing relief assistance. |
Почему это должно заботить остальную часть Европы, если, скажем, Испания сохраняет щедрую пенсионную систему? | Why should the rest of Europe care if, say, Spain preserves a generous pension system? |
освободительным движениям в Южной Африке, и призвала международное сообщество предоставлять этим движениям щедрую помощь. | It also reiterated its opinion that the assistance given to national liberation movements in South Africa should be strengthened and called upon the international community to contribute generously to such movements. |
Международное сообщество должно предоставить щедрую помощь и поддержку нарождающемуся государству, как только оно возникнет. | The international community must provide generous assistance and support to this nascent State as soon as it emerges. |
Для тех из них, кто верует и доброе творит, Обетовал Аллах прощение и щедрую награду! | God has promised those who believe and do the right forgiveness and a great reward. |
Для тех из них, кто верует и доброе творит, Обетовал Аллах прощение и щедрую награду! | God has promised those of them who believe and do deeds of righteousness forgiveness and a mighty wage. |
Для тех из них, кто верует и доброе творит, Обетовал Аллах прощение и щедрую награду! | Allah hath promised Unto those among them who believe and work righteous works, forgiveness and a mighty hire. |
И за эту великую милость и щедрую награду они беспрестанно благодарят и восхваляют своего Господа. | This is an absolute Truth with certainty. |
Для тех из них, кто верует и доброе творит, Обетовал Аллах прощение и щедрую награду! | God has promised those among them who believe and do good deeds forgiveness and a great reward. |
Для тех из них, кто верует и доброе творит, Обетовал Аллах прощение и щедрую награду! | As for those who believe and do righteous deeds, Allah has promised them forgiveness and a great reward. |