Перевод "щедрым" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Будь щедрым. | Be generous. |
Я могу позволить себе быть щедрым. | I can afford to be generous. |
Г н Коркоран был самым щедрым. | Mr. Corcoran has been most generous. |
Мы знаем, что ваш отклик будет щедрым. | We know your response will be generous. |
Он всегда был очень щедрым, просто не верилось. | And you know, he was so generous I couldn't believe it. |
Роберт Моог был щедрым и добрым человеком, прекрасным инженером | Robert Moog was a generous, kind person, extraordinarily competent engineer. |
Я не могу позволить себе такую роскошь быть щедрым. | I don't have the luxury of being generous. |
Ты не заслуживаешь ее, но я хочу быть щедрым. | You don't deserve it, but I'm feeling generous. |
Подавать нищим простой способ быть щедрым в моей обычной жизни. | iving to beggars is a straightforward opportunity to practice generosity in my daily life. |
Вы девушка, наделенная большим и добрым сердцем, возможно, слишком щедрым. | You're a girl with her heart just where it ought to be. Maybe a little too generous. |
Роберт Моог был щедрым и добрым человеком, прекрасным инженером и музыкантом. | Robert Moog was a generous, kind person, extraordinarily competent engineer. |
Абэ стоит пропитать свою речь таким же щедрым духом и желанием действовать. | Abe should place this type of generosity of spirit and action at the center of his speech. |
Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным), | A recompense from your Lord, a sufficient gift, |
Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным), | A reward from your Lord a grossly sufficient bestowal. |
Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным), | for a recompense from thy Lord, a gift, a reckoning, |
Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным), | A recompense from thy Lord a gift sufficient |
Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным), | A reward from your Lord, an ample calculated gift (according to the best of their good deeds). |
Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным), | A reward from your Lord, a fitting gift. |
Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным), | a recompense from your Lord and an ample reward |
Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным), | Requital from thy Lord a gift in payment |
В то же время мы тронуты столь щедрым международным откликом на эту трагедию. | At the same time, we are heartened by the overwhelming international response to the tragedy. |
Но Греции, должны были бы предложить третий вариант покинуть евро, но с щедрым финансированием. | But Greece should have been offered a third option Leave the euro, but with generous financing. |
Народы Средней Азии знамениты своим щедрым гостеприимством и всем, что относится к домашней кухне. | Central Asian people are famous for lavish hospitality and an all you can eat attitude to home cooking. |
Он мог бы быть более щедрым, если бы его сын не воровал у него. | It could be more generous if his son did not steal from him. |
Он должен быть динамичным, искренним и щедрым и должен основываться на принципах солидарности между государствами. | It must be dynamic, sincere and generous and must be based on the principles of solidarity between nations. |
И проблема в том, что счет уже предъявлен а Санта внезапно перестал быть таким щедрым. | And the problem with this stuff is, now that the bill's come due, it turns out Santa isn't quite as cute when it's summertime. |
Континенту необходимо получше вспомнить свое прошлое и быть более щедрым к отчаявшимся людям, которые пересекают Средиземное море. | The continent needs to recall its past more sensitively, and be more generous to the desperate people crossing the Mediterranean. |
Благодаря щедрым пожертвованиям и не очень большому спросу на предметы искусства музею удалось быстро собрать крупную коллекцию. | The museum curators care for the objects in the collection and provide access to objects that are not currently on display to the public and scholars. |
ЭОИ это не значит быть щедрым, проявлять милосердие это не филантропия или еще один из путей оказания помощи. | The EoC isn't a matter of being generous, of giving charity it is not philanthropy or merely a way of providing assistance. |
И дело не только в том, что Уоррен Баффет оказался столь щедрым в том памятном пожертвовании летом прошлого года. | It's not just that Warren Buffet was so amazingly generous in that historic act last summer. |
В 2002 2004 годах благодаря щедрым взносам сообщества доноров объем технической помощи, оказываемой ЦМТ, возрастал ежегодно на 25 процентов. | Between 2002 and 2004, thanks to the generous response of the donor community, the delivery of technical assistance by ITC increased by 25 per cent. |
Когда ещё вы с братом не царили, я вьючной клячей был, бичом врагов и другом щедрым всех его друзей. | Ere you were queen, aye, or your husband king... I was a packhorse in his great affairs... a weederout of his proud adversaries, a liberal rewarder of his friends. |
Существовали значительные вариации в применении закона и были тенденции перемещения нуждающихся к более щедрым приходам, которые обычно располагались в городах. | There was much variation in the application of the law and there was a tendency for the destitute to migrate towards the more generous parishes, usually situated in the towns. |
Ты же всегда остаешься Самым милосердным из милосердных и Самым щедрым на прощение. Посему прости нас и смилуйся над нами! | So forgive us Thou and have mercy on us and thou art the Best of the forgivers. |
Мы поняли, что можно сделать его добрым, щедрым, весёлым, внимательным. Но нужно сохранить одно условие он должен оставаться главной игрушкой. | We realized, you can make him kind, generous, funny, considerate, as long as one condition is met for him, is that he stays the top toy. |
Соседи были о нем хорошего мнения, считая его щедрым, хорошо воспитанным и эрудированным человеком (хотя он не имел никакого систематического образования). | However, his housekeeper never really got to know any of them and Kiss was never on intimate terms with his neighbors even though he was well liked. |
Таким образом вы будете знать, что Принстонского университета пресс был очень щедрым в давая много что содержание моих книг быть там. | So, you'll know that Princeton University Press has been very generous in |
С первого взгляда, для лидеров большой восьмерки кажется невероятно щедрым и подобающим государственным деятелям шагом поддержать облегчение долгового бремени беднейших стран мира. | At first glance, it seems incredibly generous and statesman like for G 8 leaders to endorse debt relief for the world s poorest nations. |
Но именно Америка в настоящее время имеет шанс извлечь самую большую пользу путем восстановления Дохинских переговоров с более надежным и щедрым предложением. | But it is America that perhaps now stands to gain the most by reviving the Doha talks with a more credible and generous offer. |
Набор этого ответа занял семь минут, и это помогло мне еще раз убедиться, насколько удивительно щедрым поступком было это выступление для TED. | This answer took seven minutes, and really gave me an insight into the incredible act of generosity this whole talk was for TED. |
Набор этого ответа занял семь минут, и это помогло мне ещё раз убедиться, насколько удивительно щедрым поступком было это выступление для TED. | This answer took seven minutes, and really gave me an insight into the incredible act of generosity this whole talk was for TED. |
Нет повода для беспокойства европейское государство всеобщего благосостояния останется более щедрым, чем скупое американское, но оно может стать более управляемым и менее навязчивым. | Not to worry the European welfare state will remain more generous than the stingy American one, but it may become more manageable and less intrusive. |
Не скупись, словно твоя рука прикована к шее, и не будь непомерно щедрым, а не то тебя будут порицать, и будешь ты печалиться. | Do not be niggardly, nor extravagant that you may later feel reprehensive and constrained. |
Не скупись, словно твоя рука прикована к шее, и не будь непомерно щедрым, а не то тебя будут порицать, и будешь ты печалиться. | And do not keep your hand tied to your neck nor open it completely, lest you remain seated reproached, weary. |
Не скупись, словно твоя рука прикована к шее, и не будь непомерно щедрым, а не то тебя будут порицать, и будешь ты печалиться. | And keep not thy hand chained to thy neck, nor outspread it widespread altogether, or thou wilt sit reproached and denuded. |