Перевод "щекам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Cheeks Tears Streaming Cheek Slapped

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Слёзы скатывались по её щекам.
Tears rolled down her cheeks.
По её щекам текли слёзы.
Tears were flowing down her cheeks.
Слезы катились по её щекам.
Tears fell down her cheeks.
По её щекам потекли слёзы.
Tears began to spill down her cheeks.
По её щекам струились слёзы.
Tears coursed down her cheeks.
По его щекам потекли слёзы.
Tears began to spill down his cheeks.
По её щекам потекли слёзы.
Tears began to roll down her cheeks.
По её щекам лились слёзы.
She had tears pouring down her cheeks.
Слёзы радости заструились по их щекам.
Tears of joy rained down their cheeks.
Две слезы скатились по её щекам.
Two tears fell down her cheeks.
Горячие слёзы бежали по её щекам.
Hot tears ran down her cheeks.
Слёзы счастья струились по её щекам.
Tears of happiness streamed down her cheeks.
У меня слезы текли по щекам.
I had tears rolling down my cheeks.
Разве твой wash'd желтым щекам к Розалине!
Hath wash'd thy sallow cheeks for Rosaline!
Слезы, размером с градины, катились по моим щекам,
The tears were like hailstones that rolled down my cheeks
И вдруг я обнаружил, что слёзы текут по щекам, а я повторяю
And all at once I found myself saying as tears flowed,
Не раньше, чем тебе станет лучше, и к этим щекам прильнёт кровь.
Not until you're better and get some color in those cheeks.
Мы победим, потому что слезы, которые бегут по нашим щекам, рождены нашими сердцами.
We're going to win because the tears that come from our eyes actually come from our hearts.
Текли слезы, которые были не отличимы от вод залива, сбегавших по моим щекам.
It was the tears that were indistinguishable from the Gulf that were falling down my cheek.
Она взяла его руку и гладила ею себя по похолодевшим щекам и обстриженным волосам.
She took his hand and stroked with it her cold cheek and cropped hair.
По щекам его жены катятся слёзы, когда он рассказывает об этом чудовищном опыте переправы.
Tears rolled down his wife Wajiha s cheek as he recounts the horrifying boat experience.
Разинули на меня пасть свою ругаясь бьют меня по щекам все сговорились против меня.
They have gaped on me with their mouth. They have struck me on the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.
Разинули на меня пасть свою ругаясь бьют меня по щекам все сговорились против меня.
They have gaped upon me with their mouth they have smitten me upon the cheek reproachfully they have gathered themselves together against me.
Он сидел напротив трансвестита с длинным черным париком и тушью, стекавшей по ее щекам.
He was sitting next to a transvestite with a long black wig and mascara running down her cheeks.
Однажды он был в Израиле навес в Израиль с женой и странные жидкие падения по щекам
One day, he was in Israel canopy in Israel with his wife and a strange liquid falling down his cheeks
А вы сами могли бы припомнить все детали, после того как вас изрядно отхлестали по щекам?
In the boy's place, do you think you could remember details after an upsetting experience such as being slapped by your father?
Ведь он любит меня! Это было и пройдет , говорила она, чувствуя, что слезы радости возвращения к жизни текли по ее щекам.
And he loves me All this has been, but will pass,' she said, feeling that tears of joy at this return to life were running down her cheeks.
В то время как слезы текут по нашим щекам, я не смею верить, что это наша страна, Китай, где я родился и вырос. ....
As our tears flow down our cheeks, I do not dare believe that this is our country, the China that gave birth to me and raised me....
Ах, зачем я не умерла, лучше бы было! сказала она, и без рыданий слезы потекли по обеим щекам но она старалась улыбаться, чтобы не огорчить его.
'Oh, why did I not die? It would have been best!' she said, the tears streaming noiselessly down her cheeks but unwilling to pain him, she tried to smile.
Я думал, что я гей, потому что я рисовал, им был моя дядя, ещё я держал свою комнату чистой я рассказал маме, слёзы бежали по моим щекам она ответила Бэн, ты влюблялся в девочек ещё до дет сада , короче обвиняла...
I thought that I was gay, cause I could draw, my uncle was, and I kept my room straight I told my mom, tears rushing down my face, she's like, 'Ben, you've loved girls since before pre K, trippin'