Перевод "щекам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Слёзы скатывались по её щекам. | Tears rolled down her cheeks. |
По её щекам текли слёзы. | Tears were flowing down her cheeks. |
Слезы катились по её щекам. | Tears fell down her cheeks. |
По её щекам потекли слёзы. | Tears began to spill down her cheeks. |
По её щекам струились слёзы. | Tears coursed down her cheeks. |
По его щекам потекли слёзы. | Tears began to spill down his cheeks. |
По её щекам потекли слёзы. | Tears began to roll down her cheeks. |
По её щекам лились слёзы. | She had tears pouring down her cheeks. |
Слёзы радости заструились по их щекам. | Tears of joy rained down their cheeks. |
Две слезы скатились по её щекам. | Two tears fell down her cheeks. |
Горячие слёзы бежали по её щекам. | Hot tears ran down her cheeks. |
Слёзы счастья струились по её щекам. | Tears of happiness streamed down her cheeks. |
У меня слезы текли по щекам. | I had tears rolling down my cheeks. |
Разве твой wash'd желтым щекам к Розалине! | Hath wash'd thy sallow cheeks for Rosaline! |
Слезы, размером с градины, катились по моим щекам, | The tears were like hailstones that rolled down my cheeks |
И вдруг я обнаружил, что слёзы текут по щекам, а я повторяю | And all at once I found myself saying as tears flowed, |
Не раньше, чем тебе станет лучше, и к этим щекам прильнёт кровь. | Not until you're better and get some color in those cheeks. |
Мы победим, потому что слезы, которые бегут по нашим щекам, рождены нашими сердцами. | We're going to win because the tears that come from our eyes actually come from our hearts. |
Текли слезы, которые были не отличимы от вод залива, сбегавших по моим щекам. | It was the tears that were indistinguishable from the Gulf that were falling down my cheek. |
Она взяла его руку и гладила ею себя по похолодевшим щекам и обстриженным волосам. | She took his hand and stroked with it her cold cheek and cropped hair. |
По щекам его жены катятся слёзы, когда он рассказывает об этом чудовищном опыте переправы. | Tears rolled down his wife Wajiha s cheek as he recounts the horrifying boat experience. |
Разинули на меня пасть свою ругаясь бьют меня по щекам все сговорились против меня. | They have gaped on me with their mouth. They have struck me on the cheek reproachfully. They gather themselves together against me. |
Разинули на меня пасть свою ругаясь бьют меня по щекам все сговорились против меня. | They have gaped upon me with their mouth they have smitten me upon the cheek reproachfully they have gathered themselves together against me. |
Он сидел напротив трансвестита с длинным черным париком и тушью, стекавшей по ее щекам. | He was sitting next to a transvestite with a long black wig and mascara running down her cheeks. |
Однажды он был в Израиле навес в Израиль с женой и странные жидкие падения по щекам | One day, he was in Israel canopy in Israel with his wife and a strange liquid falling down his cheeks |
А вы сами могли бы припомнить все детали, после того как вас изрядно отхлестали по щекам? | In the boy's place, do you think you could remember details after an upsetting experience such as being slapped by your father? |
Ведь он любит меня! Это было и пройдет , говорила она, чувствуя, что слезы радости возвращения к жизни текли по ее щекам. | And he loves me All this has been, but will pass,' she said, feeling that tears of joy at this return to life were running down her cheeks. |
В то время как слезы текут по нашим щекам, я не смею верить, что это наша страна, Китай, где я родился и вырос. .... | As our tears flow down our cheeks, I do not dare believe that this is our country, the China that gave birth to me and raised me.... |
Ах, зачем я не умерла, лучше бы было! сказала она, и без рыданий слезы потекли по обеим щекам но она старалась улыбаться, чтобы не огорчить его. | 'Oh, why did I not die? It would have been best!' she said, the tears streaming noiselessly down her cheeks but unwilling to pain him, she tried to smile. |
Я думал, что я гей, потому что я рисовал, им был моя дядя, ещё я держал свою комнату чистой я рассказал маме, слёзы бежали по моим щекам она ответила Бэн, ты влюблялся в девочек ещё до дет сада , короче обвиняла... | I thought that I was gay, cause I could draw, my uncle was, and I kept my room straight I told my mom, tears rushing down my face, she's like, 'Ben, you've loved girls since before pre K, trippin' |