Перевод "щеках" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Cheeks Cheek Dimples Blanched Ruby

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эти розовые пятна на щеках...
What are those 2 pink spots on your cheek?
На ваших щеках снова румянец.
Color's returning to your cheeks.
Нежный пушок на ее щеках.
A different bloom About her cheeks
Сейчас идет бессмысленное крови в ваших щеках,
Now comes the wanton blood up in your cheeks,
Hypsognathus из Северной Америки имел многочисленные шипы на щеках.
Hypsognathus , from North America, had many cheek spikes.
И задумался и серьезным и следы слез на щеках.
Both looked thoughtful and serious and traces of tears were on their cheeks.
Когда она улыбается, у неё на щеках появляются красивые ямочки.
She has cute dimples when she smiles.
Хотел бы я, чтобы у меня были ямочки на щеках.
I wish I had dimples.
ВАРВОЛАКА снова в силе вон как кровь в щеках играет...
The Vorvolaka still lives, rosecheeked and full of blood.
С естественным румянцем на щеках, Тогда как я от ужаса белею.
and keep the natural ruby of your cheeks, when mine is blanched with fear.
Да, добрый лорд, и никого здесь нет, кто сохранил бы на щеках румянец.
Aye, my good lord... and no one in this presence but his red color hath forsook his cheeks.
Князь вернулся похудевший, с обвислыми мешками кожи на щеках, но в самом веселом расположении духа.
He returned looking thinner, with the skin on his cheeks hanging loose, but in the brightest of spirits.
Когда мы думаем о трубочистах девятнадцатого века, мы представляем себе оборванцев с сажей на щеках.
When we think of nineteenth century chimney sweeps, we think of ragamuffins with soot on their cheeks.
Мех является ворсистыми с особенно длинными волосами на щеках у обоих полов, а у самцов могут быть ещё более длинные волосы на шеях.
Their coats are shaggy with the hair on the cheeks particularly long in both sexes, and males may have even longer hair on their necks.
Смотря на него, я всё думала о кроватях, его красных щеках и, конечно, о сексе. И я подумала может, он именно об этом и думает?
I kept thinking of beds and red cheeks, and of course I kept thinking of sex when I looked at him, and I thought, is that what he's thinking about?
В другом конце комнаты от него мать распахнул окно, несмотря на прохладный погода, и, высунувшись с ее руки на ее щеках, она оттолкнула ее лицо далеко за пределами окна.
Across the room from him his mother had pulled open a window, in spite of the cool weather, and leaning out with her hands on her cheeks, she pushed her face far outside the window.
Но в этот момент он случайно повернуть его лицо так, к свету, что я толком увидел, что они не могли быть липкий штукатурка вообще, эти черные квадраты на щеках.
But at that moment he chanced to turn his face so towards the light, that I plainly saw they could not be sticking plasters at all, those black squares on his cheeks.
И это всё покрывает наш кожный покров, с чрезвычайно сложной, трёхмерной структурой с изгибами в разных местах, с тонкой тканью в области век и с более плотной на щеках, и разных цветов.
And overlying this is the skin drape, which is a hugely complex three dimensional structure taking right angled bends here and there, having thin areas like the eyelids, thick areas like the cheek, different colors.