Перевод "щели" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Cracks Cranny Slits Nook

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мэри стесняется щели между передними зубами.
Mary's self conscious about the gap between her front teeth.
И у них большие межклеточные щели.
And they have a lot more of this intercellular cleft space.
Я занимался тем, что затыкал щели бумагой.
I plugged up the holes with paper I'd soiled on the floor.
CD2AP регулирует цитоскелет подоцитов и стабилизирует фильтрационные щели.
CD2AP regulates the podocyte cytoskeleton and stabilizes the slit diaphragm.
В результате патентные тролли находят щели для существования.
And as a result, patent trolls can kind of live in the space in between.
Знаете, зачем он замазывает щели между обоймами раствором?
Do you know why he puts mortar between the collars?
А помните, как она полила кипятком через щели?
Remember that night she poured boiling water through them cracks in the floor?
Кажется, что Коммунистическая партия Китая заполняет все щели в стене.
It seems that the Chinese Communist Party is filling up all holes in the wall.
Жаберные щели маленькие, четвёртая и пятая расположены близко друг к другу.
The five pairs of gill slits are small, with the fourth and fifth very close together.
Обыскивала все щели и каждый уголок в поисках своего потерянного малыша.
She's been out searching every nook and cranny for her lost baby, of course.
Электроны интересно устроены, они могут перепрыгивать щели, но только при равной энергии.
Electrons are fuzzy creatures, and they can jump across gaps, but only at equal energy.
Мы начинаем задыхаться, дым проникает через вентиляционные люки, в дверные щели, люди кричат.
We're all choking, and there's smoke pouring through the vents, under the doors. There's people screaming.
Сначала бочки будут немного подтекать, пока доски не разбухнут и не закроют щели.
The tanks'll leak some at first... until the boards begin to swell and close the seams.
Электромагнитное поле частицы, которая проходит через двойную щель может пройти через обе щели одновременно.
The electromagnetic field of a particle that passes through a double slit can pass through both slits at once.
1 мая 2005 в щели Килера был обнаружен спутник S 2005 S1, впоследствии получивший название Дафнис ().
It is presently labeled S 2009 S 1 and is approximately 300 m (984 ft.) in diameter in the B ring system.
Ельцин никогда не запускал свои пальцы во все уголки и щели государственной машины в такой степени, как Путин.
Yeltsin never spread his fingers into the nooks and crannies of government as comprehensively as Putin.
Электроны интересно устроены, они могут перепрыгивать щели, но только при равной энергии. Если энергия разная, они не смогут прыгнуть.
Electrons are fuzzy creatures, and they can jump across gaps, but only at equal energy. If the energy differs, they can t jump.
Возможно, лидеры правительств стран большой двадцатки не сделали такую замечательную работу, закупоривая щели в финансовой системе, как они утверждают.
Perhaps the G 20 government leaders have not done quite as brilliant a job plugging the hole in the financial system as they claim.
Как жаль, что они не затыкать щели и трещины, хотя, и тяги в мало нибудь вкусненькое здесь и там.
What a pity they didn't stop up the chinks and the crannies though, and thrust in a little lint here and there.
Я бы лучше крутила мельничные жернова в работном доме или конопатила паклей щели вместо лишнего часа за подобной работой.
I would sooner pound the treadmill in the workhouse or pick oakum... .. than spend another hour engaged in labour such as this.
У Сатурна есть как минимум 53 естественных спутника. Некоторые из этих спутников обращаются вокруг планеты внутри колец, создавая в кольцах щели.
Saturn has at least 53 moons. Some of these moons orbit the planet within the rings, creating gaps in the rings.
Не видят ли они, как Мы устроили над ними небо и украсили его, так что нет в нем ни одной щели?
Have they not looked at the sky above them, how We have fashioned and adorned it, and it has no flaw?
Не видят ли они, как Мы устроили над ними небо и украсили его, так что нет в нем ни одной щели?
So did they not see the sky above them how We have made it and beautified it, and there are no cracks in it?
Не видят ли они, как Мы устроили над ними небо и украсили его, так что нет в нем ни одной щели?
What, have they not beheld heaven above them, how We have built it, and decked it out fair, and it has no cracks?
Не видят ли они, как Мы устроили над ними небо и украсили его, так что нет в нем ни одной щели?
Have they not looked up to the heaven above them, in what wise We have constructed and bedecked it, and that therein is no rift?
Не видят ли они, как Мы устроили над ними небо и украсили его, так что нет в нем ни одной щели?
Have they not looked at the heaven above them, how We have made it and adorned it, and there are no rifts in it?
Не видят ли они, как Мы устроили над ними небо и украсили его, так что нет в нем ни одной щели?
Have they not observed the sky above them, how We constructed it, and decorated it, and it has no cracks?
Не видят ли они, как Мы устроили над ними небо и украсили его, так что нет в нем ни одной щели?
Did they never observe the sky above them how We built it and beautified it and it has no cracks
Не видят ли они, как Мы устроили над ними небо и украсили его, так что нет в нем ни одной щели?
Have they not then observed the sky above them, how We have constructed it and beautified it, and how there are no rifts therein?
Если после прохождения щели... волны накладываются друг на друга... так, что их выступы и впадины совпадают... то мы видим на заднем экране светлое пятно...
If, after passing a slit ... waves superimposed on each other ... so that their projections and depressions coincide ... we see rear screen bright spot ...
Если же выступы и впадины волн накладываются друг на друга после прохождения щели... то они гасят друг друга, и мы имеем темное пятно вот тут.
If the ridges and valleys of waves superimposed on each other after passing through the gap ... they cancel each other out, and we have a dark spot here.
Распыляемая пена отличный теплоизолятор, заполняет все щели, но имеет высокий объём энергозатрат. Есть гораздо менее энергозатратные альтернативы целлюлоза в форме спрея или изолятор из измельченной джинсовой ткани.
Now, spray foam is an excellent insulator it fills in all the cracks but it is pretty high embodied energy, and, sprayed in cellulose or blue jeans is a much lower energy alternative to that.
Эти клетки образуют стенку капилляра, но за ними, так, что кровь фактически не встречается с этим слоем, за исключением межклеточной щели, это слой под названием базальная мембрана.
These cells make up the wall of the capillary but behind them so that the blood doesn't actually see this layer, except for at the intercellular cleft, is a layer called the basement membrane.
Распыляемая пена отличный теплоизолятор, заполняет все щели, но имеет высокий объём энергозатрат. Есть гораздо менее энергозатратные альтернативы целлюлоза в форме спрея или изолятор из измельченной джинсовой ткани.
Now, spray foam is an excellent insulator it fills in all the cracks but it is pretty high embodied energy, and, sprayed in cellulose or blue jeans is a much lower energy alternative to that.
От двух сходных видов мокриц броненосцев этого же рода Armadillidium nasatum и Armadillidium depressum отличается тем, что при сворачивании не оставляет щели в шарике в отличие от последних.
It can be distinguished from Armadillidium nasatum and Armadillidium depressum , the only other British species in the genus, by the gap that A. nasatum and A. depressum leave when rolling into a ball A. vulgare does not leave such a gap.
Мы беззвучно спешим к маленькой щели в двери, чтобы взглянуть на него высокий, широкоплечий молодой человек со скобками в ноге, поддерживающими на месте кости, разбитые пулей, и швами на шее.
We rush quietly to the tiny hole in the door to catch a glimpse of him a tall, broad shouldered young man with leg braces to keep the bones shattered by the bullet in place, and stitches on his neck.
Г н торжественное Merryweather присел на ящик, с очень раненых выражение на его лице, а Холмс упал на колени на пол и, с фонарь и лупу, начал изучить подробно щели между камнями.
The solemn Mr. Merryweather perched himself upon a crate, with a very injured expression upon his face, while Holmes fell upon his knees upon the floor and, with the lantern and a magnifying lens, began to examine minutely the cracks between the stones.
Желоба крыши и трубы были добавлены, как разрушение камень был заменен на квадрат блоков старого красного песчаника и щели крестообразной стрелки на передней панели слева от башни был восстановлен, чтобы сделать его симметричным.
Roof guttering and downpipes were added, badly eroded stone was replaced with squared blocks of old red sandstone and the cruciform arrow slit on the front, left, of the tower was restored to make it symmetrical.