Перевод "эволюцию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Генетику и Эволюцию. | Genetics and Evolution. |
Ты веришь в эволюцию? | Do you believe in evolution? |
Я верю в эволюцию. | I do believe in evolution. |
Вы верите в эволюцию? | You believe in evolution? |
Вы верите в эволюцию? | Do you believe in evolution? |
Он не верит в эволюцию. | He does not believe in evolution. |
Том не верит в эволюцию. | Tom doesn't believe in evolution. |
Рассматриваемые заявления отражают упомянутую эволюцию. | The statements in question mark that trend. |
Это очень сильно сдерживает эволюцию. | This has an enormously constraining effect on evolution. |
Да Вы верите в эволюцию? | You believe in evolution? |
Эволюцию невозможно невозможно проверить временем. | Evolution is not testable over time. |
Смотрите, Вы верите в эволюцию? | Look, do you believe evolution? |
Лидеры обсудили эволюцию архитектуры европейской безопасности. | The leaders discussed the evolution of European security architecture. |
Что никто никогда не видел эволюцию. | No one has ever seen evolution. |
(Рей Комфорт) Вы верите в эволюцию? | (Ray Comfort) Okay, do you believe in evolution? |
(Рей Комфорт) Вы верите в эволюцию? | (Ray Comfort) Do you believe in evolution? |
Вы ведь помните эволюцию этих средств? | I mean, remember the evolution of hearing aids, right? |
Так что мы видим эволюцию заголовка. | So there you have it the evolution of a headline. |
Давайте посмотрим на эволюцию нашей бабочки. | Let's see the evolution of our butterfly. |
Но начнём мы эту эволюцию с гиены. | But actually we're going to start this evolution with a hyena. |
Мы создавали визуальные образы, провоцирующие человеческую эволюцию. | We were creating visual imagery provoking human evolution. |
Мы берем под контроль нашу собственную эволюцию. | We are now taking control of our own evolution. |
Вы верите в эволюцию? конечно верю, да | You believe in evolution? Of course I do, yes. |
Обсуждают, следует ли включать туда воспроизводство, метаболизм, эволюцию. | They ask if it should have reproduction in it, or metabolism, or evolution. |
симулятор искусственной жизни, имитирующий процессы, вызывающие эволюцию организмов | artificial life program that simulates the processes involved in the evolution of organisms |
Mark Lyndersay рассматривает эволюцию фотографии с сотовых телефонов. | Mark Lyndersay takes a look at the evolution of cell phone photography. |
Практические приложения также включают автоматическую эволюцию компьютерных программ. | Practical applications also include automatic evolution of computer programmes. |
И мы хотим проследить их эволюцию во времени. | And we want to capture their evolution through time. |
Дарвин помогает объяснить эволюцию не только единичной идеи. | But Darwin doesn't only explain the evolution of a single idea. |
(Рей Комфорт) являетесь ли вы верующим в эволюцию? | (Ray Comfort) Are you a believer in evolution? |
(Рей Комфорт) Вы сказали, что верите в эволюцию | (Ray Comfort) You said you believe in evolution. |
Может быть, совмещение этих вещей дало нам эволюцию. | So these things together give us evolution, perhaps. |
Но эта жизнеспособность не должна скрывать более глубокую эволюцию. | But this resilience should not hide a deeper evolution. |
Бэзил Джонс Но начнём мы эту эволюцию с гиены. | Basil Jones But actually we're going to start this evolution with a hyena. |
Страдание имеет благородную цель эволюцию сознания и сжигание эго. | Suffering has a noble purpose the evolution of the consciousness and the burning up of the ego. |
Но остановить эволюцию невозможно джин уже выпущен из бутылки. | But you can't stop evolution. |
Мы понимаем жизнь, как она сейчас существует, через эволюцию. | And, you know, you understand life as it now exists through evolution. |
Да, верю. верите ли Вы в эволюцию? да, верю. | Yes, I do. Do you believe in evolution? Yes, I do. |
Да (Рей Комфорт) Когда вы начали верить в эволюцию? | Yes, I am. (Ray Comfort) When did you start to believe evolution? |
Тюремное заключение завершило эволюцию мартовских борцов и лишило их иллюзий. | Imprisonment completed the evolution of the March combatants and left them free of illusions. |
Эти изменения страницы демонстрируют эволюцию представления иранского государства о цензуре. | The changes in the page demonstrate the evolution of how the Iranian state has represented its censorship policies. |
Они рассмотрели CP инвариантную временную эволюцию состояний с противоположной странностью. | They considered the CP invariant time evolution of states with opposite strangeness. |
Эволюцию и прогресс признать можно, но не в плане качества. | it does not have to answer to those living under it. |
(Рей Комфорт) думаете эволюцию нужно принимать верой? нет это наука. | (Ray Comfort) Do you think it's a belief? No, it's science. |
Я начал верить в эволюцию, когда стал думать своей головой. | I started to believe evolution when I started to think for myself. |