Перевод "экономию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Savings Economy Efficiency Unconscious Offers

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В последующем осуществление этих мер принесет экономию средств.
Implementation of those measures would result in savings in subsequent years.
Программа снабжения села напрямую рассчитана на экономию средств населения.
The Rural Supply Programme gives direct support to the economy of the population whose members acquire their staple commodities through the DICONSA sales network.
Имя цунами приносит огромную экономию мира и удобный ящик?
Name Tsunami brings huge saving the world and a convenient box?
США, несмотря на ожидаемую экономию благодаря введению системы паушальных выплат.
The Committee was informed that these costs are commensurate with the high level of defence activity expected during the biennium 2006 2007.
Следовательно, ни на какую экономию путевых расходов рассчитывать не приходится.
Consequently, no savings in travel costs could be expected.
Это позволило получить экономию в размере 977 400 долл. США.
This resulted in a savings of 977,400.
Достигнутую таким образом экономию следует отразить в следующих мандатных периодах.
Savings thus achieved should be reflected in the following mandate periods.
В Европе обучение водителей повысило экономию топлива почти на 20 .
In Europe driver training has resulted in fuel consumption savings of up to 20 .
Важно поддерживать водителей в любых их устремлениях увеличить экономию то плива.
It is essential to have the support of the drivers in any attempt to improve fuel economy.
Простая аэродинамическая конструкция грузовиков может дать экономию топлива больше 15 .
Simple aerodynamic styling for lorries can reduce fuel consumption by over 15 .
Это также обеспечило экономию ресурсов (количественные оценки отсутствуют) издательским службам ООН.
There have also been economies (not quantified) to the UN publications services
С другой стороны, существенную экономию принесла практика печатания документов по требованию.
On the other hand, printing on demand had resulted in considerable savings.
Это позволило осуществить экономию в размере 6 135 700 долл. США.
These provided savings of 6,135,700.
84. Трудно в количественном отношении определить экономию, достигнутую в результате перестройки.
84. It is difficult to quantify savings generated by the restructuring.
Меньший объем расходов на ремонт позволит получить экономию по данной статье.
Lower maintenance costs will result in savings under this budget line item.
В некоторых случаях это также позволило бы осуществить экономию за счет масштаба.
These resources, 600 700 billion, would replace and not add to national budgets, since they would accompany the transfer of some governmental functions. In some cases, this would also allow for economies of scale.
Эти факторы позволили осуществить экономию в размере 4 320 615 долл. США.
These factors accounted for savings of some 4,320,615.
По этой бюджетной статье планируется получить экономию в размере 5300 долл. США.
A savings of 5,300 is expected under the budget line item.
Объединенная система обеспечит экономию средств, консолидацию ресурсов и позволит сократить дублирование усилий.
The converged system will achieve cost savings, consolidate resources and reduce duplication of efforts.
Но подождите, я думал, что экономика подразумевает, ну, я не знаю... экономию?
But, hold on I thought an economy was meant to, I don't know... Economize ?
Использование газодизельного оборудования Кубота (KNG 3200) обеспечит следующую экономию в технологическом цикле)
The use of the gas diesel equipment 'Kubota' (KNG 3200) would allow for the following savings the technological cycle)
MSAA даёт несколько худшее качество графики, но и обеспечивает огромную экономию вычислительной мощности.
MSAA provides somewhat lower graphic quality, but also tremendous savings in computational power.
долл. США, включая экономию по статье тылового обеспечения (S 2004 708, пункт 17).
In his report to the Security Council, the Secretary General indicated that the annual savings in troop costs may amount to some 20 million annually, including savings for logistic support (S 2004 708, para.
Всё это может свести на нет ту экономию, на которую мы изначально рассчитывали.
All of this could wipe out the savings we're hoping to make in the first place.
Мы бы получили экономию скажем в 10 стоимости питания на 1 го клиента.
We would get a saving of say, ten percent in our food cost per customers.
Консультативному комитету сообщили, что реклассификация позволит получать экономию в размере примерно 10 200 долл.
VIII.36 It was recommended to reclassify two Trades and Crafts posts to the General Service (Other level) category to adequately reflect their functions in the Facilities and Commercial Services Division (para.
Перевод средств из других операций по поддержанию мира обеспечил экономию по статье закупок оборудования.
The transfer of assets from other peace keeping operations has resulted in savings in the procurement of equipment.
Итак, мы осуществили экономию денежных средств за счет использования в своей работе электронновычислительной техники.
Changing to a downsized UNIX system is probably cheaper. Here we should discuss minimum requirements for starting a new system.
Смогут ли страны должники придерживаться жестких программ реформирования, или же их граждане отвергнут строгую экономию?
Will debtor countries be able to stick to tough reform programs, or will their citizens reject austerity?
Финансируя продолжающийся дефицит до 2013 года, тройка на самом деле позволила Греции сдерживать жесткую экономию.
By financing continued deficits until 2013, the troika actually enabled Greece to delay austerity.
Несмотря на спад в экономике, премьер министр Великобритании Дэвид Кэмерон обещает продолжить курс на экономию.
Despite a softening economy, British Prime Minister David Cameron is promising to stay the austerity course.
До начала войны Нейрат преподавал политическую экономию в венском Новом колледже торговли (Neue Wiener Handelsakademie).
Neurath taught political economy at the Neue Wiener Handelsakademie (New College of Commerce, Vienna) until war broke out.
Экономию средств в результате задержек с набором персонала необходимо отразить в отчете об исполнении бюджета.
Savings realized as a result of delays in recruitment should be reflected in the performance report.
Тем не менее экономию следует анализировать не на уровне отдельных организаций, а в общесистемной перспективе.
Nevertheless, savings should not be seen from an individual organization point of view but from a system wide perspective.
Среди прочего преимущества введения практики печатания по требованию включают экономию бумаги, которая составляет 5000 долл.
Other benefits yielded by the introduction of printing on demand included a reduction in paper usage worth 5,000 per month.
Отмечая качество работы Консультативного комитета, Норвегия не присоединяется к рекомендациям, предусматривающим экономию 41 млн. долл.
While welcoming the quality of the Advisory Committee's work, Norway did not support the recommendations aimed at achieving economies of US 41 million.
Содержащаяся в нем информация отражает ожидаемую экономию средств в размере 1 194 000 долл. США.
It reflects estimated savings in the amount of 1,194,000.
Классификация мер, направленных на экономию энергии, исходя из их экономиче ской эффективности, зависит от множества факторов.
Classification of energy saving measures by their economic performance depends upon a host of factors.
Действительно ли возможно получить значительную экономию от масштаба, используя Интернет для рассылки информации о бакалейных лавках?
Is it really possible to obtain significant economies of scale by using the Internet to distribute information about groceries?
Бюджет ЕС привлекает инвестиции, обеспечивает экономию за счет роста масштабов производства и не может иметь дефицита.
The EU budget leverages investment, allows for economies of scale, and cannot run a deficit.
С 2005 года Министерство окружающей среды Японии вводит политику cool biz , которая направлена на экономию электроэнергии.
Cool Biz is an energy saving campaign initiated by the Japanese Ministry of the Environment from summer 2005.
Упрощение процедур торговли и перевозок способно обеспечить большую экономию времени, что зачастую важнее прямого уменьшения расходов.
Obstacles to transport and trade include differing standards and regulations, inadequate transport infrastructure, insufficient use of information and communication technologies (ICT), and lack of liability and cargo insurance and protection for national operators.
кВт ч в год, что обеспечит экономию в размере 23 процентов в расчете на одну систему
The first 38 industrial plant assessments conducted by Chinese engineers who had received this system optimization training resulted in the identification of almost 40 million kWh in potential annual energy savings, equivalent to an average per system saving of 23 per cent
Отказ от бумажных ваучеров благодаря участию в СВИФТ уже обеспечил значительную экономию средств и повышение безопасности.
The replacement of paper vouchers thanks to the participation of the Society has already led to significant savings and enhanced security.
Значительное число автотранспортных средств, находящихся в ремонте, обусловило экономию по статье quot Горюче смазочные материалы quot .
The high incidence of vehicles idled for repairs resulted in savings under petrol, oil and lubricants.