Перевод "экосистемного подхода" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Применение экосистемного подхода в управлении сложная задача. | The implementation of an ecosystem approach to management is a complex task. |
a) применение экосистемного подхода к распоряжению океанами | (a) The application of an ecosystem approach to oceans management |
В его основе лежит комплексное планирование океанской деятельности на базе экосистемного подхода к управлению. | Its basis is integrated oceans planning, founded on an ecosystem approach to management. |
План действий станет одним из важных инструментов применения экосистемного подхода в экорегионе Балтийского моря. | The action plan will be a major tool in applying the ecosystem approach within the Baltic Sea ecoregion. |
В регионе ЕЭК ООН Руководящие принципы экосистемного подхода к водохозяйственной деятельности (ЕЭК ООН, 1993 год) | In the UNECE region, the Guidelines on the Ecosystem Approach in Water Management (UNECE, 1993) promoted the idea that water resources should not be managed in isolation from other ecosystem components, such as land, air, living resources and humans present in the catchment area. |
При содействии Нидерландов МСОП разработал трансграничный проект по стимулированию применения экосистемного подхода для дополнения деятельности между Нигером и Нигерией. | The IUCN developed, with the assistance of the Netherlands, a transboundary project to promote the application of the ecosystem approach to complement activities between Niger and Nigeria. |
Эти организации и их участники несут серьезную ответственность за решение широкого круга задач, связанных с применением экосистемного подхода к управлению рыбными ресурсами и сохранению биологического разнообразия. | Those organizations and their parties have a heavy responsibility as regards a broad range of challenges related to ecosystem based resource management and the conservation of biodiversity. |
Однако мы крайне обеспокоены по поводу темы, на которой мы сосредоточим внимание в будущем году, с учетом того, что международное сообщество не смогло договориться в других многосторонних форумах относительно определения экосистемного подхода. | We are, however, very concerned about the topic to be focused upon next year, given that the international community has been unable to agree in other multilateral forums on any definition of an ecosystem approach. |
МСОП отмечает в своем докладе, что его усилия направлены на содействие внедрению экосистемного подхода с целью обеспечения более динамичного применения практики комплексного управления земельными и водными ресурсами, а также всей совокупностью живых ресурсов. | In its report, the IUCN stated that its efforts were aimed at promoting an ecosystemic approach in order to foster a dynamic of integrated management of land, water resources and all living resources. |
Некоторые делегации акцентировали важность применения экосистемного и осторожного подходов к сохранению морских живых ресурсов и управлению ими. | Some delegations stressed the importance of the application of the ecosystem and precautionary approaches in the conservation and management of marine living resources. |
Критика подхода издательства | Criticism of CUP's approach |
использование превентивного подхода . | exercise preventive approach. |
Внедрение гендерного подхода | Mainstreaming gender perspectives |
Три основных подхода. | Three main approaches. |
Оба подхода неразумны. | Neither of those approaches is sensible. |
Было сочтено, что статья 3(2) не является необходимой в случае принятия договорного подхода, а не сочетания договорного подхода и подхода на основании перевозки (и документарного) подхода. | Article 3(2) is said to be unnecessary should a contractual approach be accepted and not a mix of contractual and trade (and documentary) approaches. |
Это явное изменение подхода. | Clearly, change is in the air. |
Три подхода к Америке | Three Paths to America |
новизна использование творческого подхода | Novelty a leap of creativity |
Единого подхода не существует. | There is no one size fits all approach. |
Применение регионального дифференцированного подхода | Allowing for a regionally differentiated approach |
Часто используются оба подхода. | Often both approaches have been used. |
Применение более эффективного подхода | Page A better approach |
Другие придерживаются иного подхода. | Others have a different approach. |
Здесь есть два подхода. | Now, there's two ways you can think about it. |
Вот суть общепринятого подхода. | So that's the conventional approach. |
Опасность их подхода теперь очевидна. | The danger of their approach is now obvious. |
Сегодня выявлена ограниченность этого подхода. | The limitations of this approach have now been revealed. |
a) важном значении комплексного подхода. | (a) The value of integration. |
Полная поддержка кросс секторального подхода | Key messages |
Этот вопрос требует осторожного подхода. | A careful approach to the issue was required. |
У такого подхода две проблемы. | There's two problems with that. |
Важность подхода к управлению энергией | Importance of the energy management approach |
Важность подхода к управлению энергией | Importance of the energy management approach factors are either fixed or relatively controllable. |
2 подхода к проблеме наркотиков ( | The European monitoring system developed by the EMCDDA ( |
Китай показал хороший пример данного подхода. | China exemplified this approach. |
Существует два подхода к этой проблеме. | There are two approaches to this problem. |
Основные СМИ демонстрируют два различных подхода. | All of the officials children are in the US! |
У этого подхода есть свои критики. | This approach isn t without its cynics. |
en WASH 1400 для примера такого подхода. | See WASH 1400 for an example of this approach. |
Координация нового подхода к вопросам развития | Coordinating a new development approach |
Выгоды такого подхода уже были названы. | The benefits of such an approach have already been indicated. |
Использование правозащитного подхода при разработке программ | Applying a rights based approach to programming |
а) принятие комплексного подхода к планированию | The Governing Council, |
ii) Евразия элементы нового геополитического подхода. | (ii) Eurasia elements for a new geopolitical approach. |
Похожие Запросы : использование подхода - путь подхода - обслуживание подхода - от подхода - угол подхода - разработка подхода - Гибкость подхода - реализация подхода - вариант подхода - описание подхода - такого подхода - выбор подхода - точка подхода