Перевод "экранах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Screens Monitors Screen Coming Stations

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы видим людей на наших экранах.
We see people on our screens.
Вы часто видите его на экранах.
You see them all the time, you think.
Вот модель их презентации на семи экранах.
And this is a model that they did of that seven screen presentation.
Показывать куб с рабочими столами на всех экранах
Span cube on all screens in multi screen setup
Это слова в меню настроек и загрузочных экранах.
It's the words in the options menu and the loading screens.
Оно синхронизирует видео на нескольких экранах мобильных устройств.
It synchronises videos across multiple screens of mobile devices.
Индийские фильмы идут на экранах более 90 стран мира.
Indian cinema found markets in over 90 countries where films from India are screened.
Наших людей можно каждый день видеть на экранах телевизоров.
Our people can be seen on the television screen every day.
Оно синхронизирует видео на экранах большого количества мобильных устройств.
It synchronizes videos across multiple screens of mobile devices.
Фильм проецировали одновременно на семи экранах шириной в 60 метров.
It was on seven screens and it was 200 feet across.
Никогда еще несчастные отбросы не были так видны на наших экранах.
There has never been a time when the wretched refuse has been more visible on our screens.
Фильм должен был появиться на широких экранах 25 июня 2004 года.
We wanted the film to feel like a lost film of that era.
И вы увидите, что оно быстро обновится на обоих наших экранах.
And you'll see it quickly updates on both our screens.
А потом, через 20 минут на экранах стали появляться прямоугольные треугольники.
And then, in 20 minutes, the right angled triangles began to appear on the screens.
Видео выше было показано во многих деревнях на широких экранах при помощи кинопроекторов.
The above video was screened in many villages on wide screen projectors.
Ларс И сейчас я нажму кнопку спутник и изменения отобразятся на обоих экранах.
And now I click the satellite button and it changes on both screens.
Релиз фильма состоялся в пятницу, 13 февраля 2009 года на 3 105 экранах США.
Release On Friday, February 13, 2009, Friday the 13th was released in 3,105 theaters in North America.
Вы заметили, что мы тщательно избегали того, чтобы волна была открыта на обоих экранах.
So you've noticed that we have carefully avoided having the wave open on both screens.
У нас есть собственные местные истории, о которых мы можем рассказать на больших экранах кинотеатров.
We have our local stories to tell on big screens in the theatres.
Например, 90 летняя кинозвезда женится на 20 летней актрисе, на модели, которая часто мелькает на экранах.
So you have the movie star, right, who's 90 years old and marries a 20 year old actress, right, that kind of model that you see all the time.
22 июня он неожиданно появился на экранах телевизоров и компьютеров, дав эксклюзивное интервью журналисту BBC Гэбриелу Гейтхаусу .
On June 22, he suddenly reemerged on TV and computer screens, having granted an exclusive interview to BBC s Gabriel Gatehouse.
Перед выходом на улицу хорошо бы сделать макияж, ведь ваше лицо может оказаться на больших уличных экранах.
Better wear makeup when going out, or your face will appear on the big screen.
Шрифты предназначены для использования на маленьких экранах мобильных телефонов и были спроектированы Стивом Мэттезоном из Ascender Corporation.
The fonts are intended for use on the small screens of mobile handsets and were designed by Steve Matteson of Ascender Corporation.
В 1980 е на экранах появилась первая женщина в возрасте, увлекающаяся молодыми мужчинами в виде Алексис Каррингтон.
The 1980s, our first cougar was given to us in the form of Alexis Carrington.
Критика Killing Season был выпущен в США 12 июля 2013 года одновременно на домашних экранах и в кинотеатрах.
Release Critical response Killing Season was released in the United States on July 12, 2013, to both the home screen and in cinemas.
Показывать куб с рабочими столами на всех экранах. Если параметр выключен, куб будет показан только на одном экране.
If enabled span the cube across all screens on a multiscreen setup, otherwise the cube will only be displayed on a single screen
Несколько студий уже пользуются нашим программным обеспечением, и скоро виртуальные каскадёры появятся на экранах в самых заметных проектах.
Several studios are using this software now to produce virtual stuntmen, and they're going to hit the screen quite soon, actually, for some major productions.
В этом случае, это наружная проекция для Сингапура, на гигантских экранах, похожих на такие, как на Таймс сквер.
So in this case, it's an outside projection for Singapore on these giant Times Square like screens.
9 ноября 1919 года в мультфильме Feline Follies студии Paramount Pictures на экранах появился персонаж Мастер Том, прототип Феликса.
Creation On 9 November 1919, Master Tom, a prototype of Felix, debuted in a Paramount Pictures short entitled Feline Follies .
К сожалению, не удалось получить своевременное изображение этого спутника на экранах станции Европейского полигона для запуска зондирующих ракет (ЕСРАНДЖ).
Regrettably, the satellite did not appear at the scheduled time on the European Sounding Rocket Launching Range (ESRANGE) satellite station screens.
В широкий прокат в США Фаворитка выходит в ноябре, а в России она появится на экранах в январе следующего года.
In wide release in the United States, The Favourite will be released in November, and in Russia it will appear on the screens in January next year.
общее мнение об электронном вопроснике (ужасное прекрасное) информация, воспроизводимая на экранах (ненадлежащая надлежащая) возможность возврата к предыдущим вопросам (невозможно просто).
overall reaction to the electronic questionnaire (Terrible Wonderful) information displayed on the screens (Inadequate Adequate) going back to previous questions (Impossible Easy).
Почти ежедневно мы видим на экранах наших телевизоров картины массового кровопролития и зверств в Боснии и Герцеговине, картины её уничтожения.
On an almost daily basis, we have been watching pictures, on our television sets, of the slaughter and the savagery in Bosnia and Herzegovina, pictures of its destruction.
Позвольте мне поблагодарить замечательных создателей, которые просыпаются каждый день, чтобы воплотить свои идеи на экранах телевизоров во все эпохи телевидения.
But let me also thank the incredible creators who get up everyday to put their ideas on our television screens throughout all these ages of television.
Это определенно проблема домашних воителей, которые наблюдают, как развиваются события, на своих телевизионных или компьютерных экранах в Вашингтоне или Нью Йорке.
That is precisely the problem for armchair warriors watching events unfold on their computer and television screens in Washington and New York.
В апреле 2011 года IMAX Corporation, Paramount Pictures и Marvel Entertainment объявили, что достигли соглашения относительно выпуска фильма на IMAX экранах.
In April 2011, the IMAX Corporation, Paramount Pictures and Marvel Entertainment announced that they have finalized an agreement to release the film on digital IMAX 3D screens.
Хотя тот же самый закон не препятствует появлению на экранах Эстонии четырех ежедневных программ телевидения Финляндии, причем одной на шведском языке.
And yet this same Act does not prevent the appearance on Estonian screens of four daily television programmes from Finland, one of them in Swedish.
Изображение Пекинского горизонта, будто купающегося в дымке смога и тумана, в последнее время то и дело появлялось на экранах телевизоров всего мира.
Images of the Beijing skyline seemingly bathed in a soup of smog and haze have been a common sight on the world s TV screens in recent days and weeks.
Кассовые сборы в мире начались 14 мая 2009 года в России и заняли 5 место с 332 634 долларов на 83 экранах.
The film's international box office began May 14, 2009 in Russia with a 5th place opening of 332,634 at 83 screens.
Разные политические лидеры разных политических партий мелькают на телевизионных экранах России, но нет никаких реальных национальных дискуссий о том, как вести страну вперед.
Various political leaders of different political parties flash across Russia s television screens, but there is no real national discussion about how to lead the country forward.
Впервые Мисс Пигги появилась на экранах ТВ 13 октября 1974 года в программе Герберта Алперта Herb Alpert and the TJB на телеканале ABC.
The first known appearance of Miss Piggy was on the Herb Alpert TV special Herb Alpert and the TJB , broadcast on October 13, 1974, on ABC.
То, что мы с ужасом наблюдали на экранах наших телевизоров, представляло собой уничтожение в таких масштабах, на какие, мы полагали, способна лишь мегатонная бомба.
What we watched with horror on our television screens was destruction on a scale we thought only megaton bombs were capable of.
Вы будете в курсе всех последних спортивных новостей, следя за играми в футбол, регби, хоккей и другими на больших экранах в нашем ирландском пабе.
Our Irish pub has the best coverage of live sporting events with football, rugby, ice hockey and much more.
В тот самый момент, когда он появится на всемирных телевизионных экранах, победоносный и улыбающийся, образ и мягкая власть Америки испытают что то вроде революции Коперника.
The very moment he appears on the world s television screens, victorious and smiling, America s image and soft power would experience something like a Copernican revolution.
Задача трудная, но я надеюсь, что когда нибудь призыв изменить ситуацию появится на экранах площади Таймс сквер в Нью Йорке и во многих других местах.
That's the crux, and someday I hope to emblazon that across Times Square in New York and a lot of other places.