Перевод "экскурсию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Tour Guided Excursion Trip Field

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Заказать экскурсию
Buy tour
Покатаешь одну экскурсию?
Couldn't you do at least one tour?
Мы запланировали небольшую экскурсию.
WE'D PLANNED A LITTLE EXCURSION TOGETHER.
Том съездил на однодневную экскурсию.
Tom made a day trip.
Я съездил на однодневную экскурсию.
I made a day trip.
Но для меня провели экскурсию.
They did give me a tour, though.
Устроишь мне туда экскурсию какнибудь?
I'd love to see it sometime. Have you got it fixed up?
Я нашёл эту экскурсию очень познавательной.
I found the field trip very educational.
Если завтра будет дождь, экскурсию отменят.
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
Мы думаем пойти завтра на экскурсию.
We plan to go hiking tomorrow.
Мэри хочет съездить на однодневную экскурсию.
Mary wants to make a day trip.
Сейчас я проведу экскурсию по зданию.
So now I'm going to take you on a tour of the building.
Я xочу сказать, завершить нашу экскурсию.
I mean, this is the highlight of our harbor tour...
Она пошла на экскурсию и заболела.
She goes on an excursion and gets sick.
отправься на экскурсию по винодельням Долины Рейна
take a tour of the nearby Rhine Valley wineries
Школьников часто привозят в Хиросиму на экскурсию.
Many students visit Hiroshima for school trip.
Мы делаем экскурсию из каждого дискуссионного клуба.
We make an excursion out of each discussion club.
А ты разве не собиралась на экскурсию?
Aren't you supposed to be on your field trip?
Тогда отправьтесь на экскурсию в город Писек.
Then set out on a trip to Písek.
Экскурсию можно совершить самостоятельно или с гидом.
Tours can be taken independently or with a guide.
Торвальд готов устроить нам экскурсию по реке.
Thorwald's ready to take us on a tour of the East River.
Я заказал экскурсию в Старый город Иерусалима
You had better keep your eye on me, or you will get lost. It's not the place I'd pick to fight in.
И нам сказали, что мы поедем на экскурсию.
And we were told that we were going to take a field trip.
Завтра мы едем в школьную экскурсию в замок Осака.
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.
Этот курс будет больше похож на экскурсию в зоопарке.
Well this course is going to be very different. This course is going to be a little bit more like, a trip to the zoo.
В таком случае не пропустите экскурсию по крепости Гоуска.
Then do not miss a tour of Houska Castle.
Мы рекомендуем совместить экскурсию с посещением близлежащего замка Бухловице.
We recommend combining this with a visit to the nearby Buchlovice Chateau.
Вы также можете пойти на экскурсию непосредственно по автозаводу.
You are also invited to tour the factory.
Вы можете устроить мне экскурсию, рассказать мне о картинах.
You can take the tour with me, tell me about the paintings.
Но когда поехал на экскурсию в Старый город Иерусалима
But when it came to this guided tour of the Old City of Jerusalem ..
У Бо Ын медовый месяц, а мы приехали на экскурсию.
Boeun's on her honeymoon and we're on our fieldtrip.
Что ж, придётся сделать небольшую экскурсию. Сначала в центральный Техас.
Well, we have to take a little excursion, and we'll start in central Texas.
Определённо не пропустите привлекательную экскурсию по конному заводу с гидом.
Certainly don t miss a guided tour of the stud farm.
Возьмите на экскурсию по модернистской Праге и ваши вкусовые рецепторы.
Invite your taste buds on a trip to Art Nouveau Prague.
Не пропустите экскурсию по двум самым важным достопримечательностям брненской панорамы.
You should not fail to take a tour of the two most famous dominant features on the Brno skyline.
Я бы с удовольствием сходил на экскурсию, как обычный турист.
I could go down to the cliff and look at the sea like a good tourist.
По результатам этой экскурсии мы либо одобряем, либо не одобряем экскурсию.
Then, based on the results of the tour, we either approve of the tour or not.
При посещении Больших Лосин не пропустите экскурсию по местной Бумажной фабрике.
On a visit to Velké Losiny another must see is the local paper factory.
А еще можете совершить экскурсию по погребам и виноградникам в окрестностях.
You can also take part in some of the programmes which involve wandering around the cellars and vineyards in the surrounding area.
Организуйте экскурсию на местную угольную шахту, электростанцию или другое предприятие энергетики.
Organise a visit to a local coal mine, power station or other energy facil ity.
Я сегодня был в Национальном архиве. Хотел организовать экскурсию для ребят.
Oh, I did stop by the National Archives, just to maybe book a field trip for the kids.
Отправьте вашу внутреннюю Джулию Эндрюс на экскурсию в The Sound of Music
channel your inner Julia Andrews on a tour of The Sound of Music
Давайте совершим виртуальную экскурсию по этим городам с помощью снимков с орбиты.
Let s take a virtual tour of these cities using the photos taken by astronauts
Они также предлагают экскурсию вокруг луны, подобно тому, что совершил Апполон 8.
They are also offering a trip to go on this whip around the moon, like Apollo 8 was done.
И вот сейчас по Москве тоже добавил какой то мальчик экскурсию для геев.
And now, in Moscow, some kid also added a tour for gays.